為處理持續的現行地區行政事務,以下的委員會是必須要成立的: |
The following committees should be appointed to address ongoing
administrative functions in the district: |
-
社員增加
-
擴展
-
財務
-
國際扶輪的計劃
-
公共關係
-
地區年會
-
扶輪基金會
-
國際扶輪年會推廣
|
-
Membership Development
-
Extension
-
Finance
-
RI Programs
-
Public Relations
-
District Conference
-
The Rotary Foundation
-
RI Convention Promotion
|
以下是針對每個委員會的目的及責任所做的簡短敘述。有關地區委員會更詳細的資訊,請參閱〝扶輪政策彙編〞的第17.020.3項,以及程序手冊的第二章。同時,您也可以在國際扶輪網站上找到有關各種委員會及其個別職責的資料。
|
Brief statements describing the purpose of each of these committees and
their duties appear below. For additional information on district
committees, please refer to section 17.020.3 of the Rotary Code of
Policies and chapter 2 of the Manual of Procedure. You can also find
information on the various committees and their respective
responsibilities on RI’s Web site (www.rotary.org). |
社員發展委員會 |
Membership Development Committee |
此委員會是負責在地區內以適當的方法招募、推廣及執行社員發展策略,以達成社員成長的目的。為了達成此一任務,委員會主委必須在總監、國際扶輪及地區內所有扶輪社之間來聯繫社員發展相關的事項。 |
The committee will identify, market, and implement membership
development strategies within the district that are appropriate for the
district and will result in membership growth. In order to accomplish
this, the committee chair will serve as the link between the governor,
RI, and the clubs in the district with respect to membership development
issues. |
額外的委員資格 |
Additional Qualifications of Members |
請優先考慮曾經擔任過扶輪社有關社員發展的委員會主委職務,或是一直積極並成功邀請新社員加入扶輪及施行社員發展計劃的社員。 |
Preference should be given to those who have chaired club committee(s)
related to membership development, or to those who have been active and
successful in inviting new members to join Rotary and in implementing
membership programs. |
任務與責任 |
Duties and Responsibilities |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-
Maintain communication with other district committees, such as the
district extension committee and the district public relations
committee, to coordinate activities that will aid membership
development efforts
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
額外的訓練要求 |
Additional Training Requirements |
除了委員會主委以外,儘量所有委員會的委員都應該要參加一個由國際扶輪社員協調員或國際扶輪社員地帶協調員所主持的訓練會議。 |
In addition to the chair, as many committee members as possible should
attend a training meeting conducted by the RI membership coordinator, or
RI membership zone coordinator. |
n
您的地區會要求社員發展委員會擔負起哪些額外的責任呢?
|
n
What additional responsibilities does your district require of the
membership development committee? |
擴展委員會 |
Extension Committee |
在總監的指導之下,地區擴展委員會應負責在地區內研發及執行一個籌組新扶輪社的計劃。 |
Under the direction of the governor, the district extension committee
shall develop and implement a plan to organize new Rotary clubs within
the district. |
額外的委員資格 |
Additional Qualifications of Members |
應優先考慮曾經籌組新扶輪社積極且成功的社員。 |
Preference should be given to those who have been active and successful
in organizing new clubs. |
任務與責任 |
Duties and Responsibilities |
|
|
|
|
|
|
額外的訓練要求 |
Additional Training Requirements |
除了委員會主委以外,儘量所有委員會的委員都應該要參加一個由國際扶輪社員協調員或國際扶輪社員地帶協調員所主持的訓練會議。 |
In addition to the chair, as many committee members as possible should
attend a training meeting conducted by the RI membership coordinator, or
RI membership zone coordinator. |
n
您的地區會要求地區擴展委員會擔負起哪些額外的責任呢?
|
n
What additional responsibilities does your district require of the
district extension committee? |
財務委員會 |
Finance Committee |
地區財務委員會是負責檢討及研究社員分攤金的金額及地區行政管理的必要經費,並準備地區財務的年度報告等工作,以達到維護地區基金資產的目的。 |
The district finance committee shall safeguard the assets of the
district fund by reviewing and studying the amount of per capita
levy and necessary expenses of district administration, and
shall prepare annual reports on the status of the district’s finances. |
額外的委員資格 |
Additional Qualifications of Members |
請優先考慮曾經擔任過扶輪社財務職務或是從事會計/財務相關職業或專業社員。地區財務應被視為委員會的當然委員。 |
Preference should be given to those with previous service as club
treasurer or to those with accounting/finance as a component of their
vocation or profession. The district treasurer shall serve as
ex-officio member of the committee. |
任務與責任 |
Duties and Responsibilities |
|
|
|
|
|
|
|
|
地區基金銀行帳戶的授權簽名必須同時是地區總監及財務。任何提款的動作都必須同時有兩人的簽名。銀行帳戶的戶名則必須是地區的名稱。 |
A member of the committee, preferably the treasurer, shall, together
with the district governor, be a signatory on the bank account(s) of the
district fund. Both signatures will be necessary for any withdrawal. The
bank account shall be held in the name of the district. |
n
您的地區會要求地區財務委員會擔負起哪些額外的責任呢? |
n
What additional responsibilities does your district require of the
district finance committee? |
國際扶輪計劃委員會 |
RI Program Committees |
地區國際扶輪計劃委員會是在地區層級負責一個國際扶輪計劃的推廣及行政工作,以及提供特定的支持和指導扶輪社參與地區內的特定計劃。這些計劃包括: |
District RI program committees are responsible for promotion and
administration of an RI program at the district level and provide
specific support and guidance to the clubs involved with the particular
program in the district including: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
額外的委員資格 |
Additional Qualifications of Members |
請優先考慮有在扶輪社層級參與過特定國際扶輪計劃經驗的社員。 |
Preference should be given to those with club-level experience with the
particular RI program |
任務與責任 |
Duties and Responsibilities |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
推動地區內所有適當的扶輪社及非扶輪社的媒體管道刊登有關於國際扶輪社計劃的目標及成果. |
Promote publication of RI program aims and achievements in all
appropriate Rotary and non-Rotary communication media in the district |
n
您的地區會要求地區國際扶輪計劃委員會擔負起哪些額外的責任呢?
|
n
What additional responsibilities does your district require of the
district RI programs committee? |
|
|
有關這些國際扶輪計劃的特定委員會職責,請參閱扶輪政策彙編或瀏覽國際扶輪網站。 |
For specific committee responsibilities for these RI programs, refer to
the Rotary Code of Policies or RI’s Web site. |
公共關係委員會 |
Public Relations Committee |
地區公共關係委員會須負責對外推廣扶輪社,同時促進大家對扶輪計劃的瞭解、感謝與支持。此外,委員會還需推廣扶輪社員瞭解到有效的外部公開的宣傳、良好的公共關係與正面的形象是扶輪嚮往且不可缺的目標。 |
The district public relations committee should promote Rotary to
external audiences and foster understanding, appreciation, and support
for Rotary programs. In addition, the committee should promote awareness
among Rotarians that effective external publicity, favorable public
relations, and a positive image are desirable and essential goals for
Rotary. |
額外的委員資格 |
Additional Qualifications of Members |
請優先考慮擔任過扶輪社公共關係委員會主委經驗的社員,或那些他們的職業或專業範圍內具有媒體、公關、行銷技巧的社員。 |
Preference should be given to those who have experience as a club public
relations chair, or those with media, public relations, or marketing
skills as a component of their vocation or profession. |
任務與責任 |
Duties and Responsibilities |
|
|
|
-
Promote Rotary to external audiences, such as the media, community
leaders, and beneficiaries of Rotary’s programs
|
|
|
|
|
|
|
|
|
額外的訓練要求 |
Additional Training Requirements |
可能的話,委員們應參加和國際扶輪會議一起舉辦的公共關係研討會. |
Members should attend public relations workshops held in conjunction
with RI meetings, whenever possible. |
n
您的地區會要求地區公共關係委員會擔負起哪些額外的責任呢? |
n
What additional responsibilities does your district require of the
public relations committee? |
地區年會委員會 |
District Conference Committee |
地區年會委員會應在總監的指導之下,籌劃及推廣地區年會,還有努力達到最高的出席率. |
Under the direction of the governor, the district conference committee
shall plan and promote the district conference and work to ensure
maximum attendance. |
額外的委員資格 |
Additional Qualifications of Members |
請優先考慮那些有會議協調或接待服務業經驗的人,及或職業或專業範圍內有涵蓋到媒體、公關、行銷等技巧的人。 |
Preference should be given to those who have experience in the meeting
coordination or hospitality industry, or those with media, public
relations, or marketing skills as a component of their vocation or
profession. |
任務與責任: |
Duties and Responsibilities |
|
|
|
|
|
|
-
新社員
-
地區內新成立的扶輪社的所有社員
-
地區內的每一個扶輪社派出的代表 |
–
New Rotarians
–
All members of newly organized clubs in the district
–
Representation from every club in the district |
|
-
Promotes the district conference to external audiences, such as the
media, community leaders, and beneficiaries of Rotary’s programs
|
|
|
n
您的地區會要求地區年會委員會擔負起哪些額外的責任呢?
|
n
What additional responsibilities does your district require of the
district conference committee? |
扶輪基金委員會 |
Rotary Foundation Committee |
這個委員會是由一群有經驗與肯奉獻的扶輪社員致力於協助總監教育、激發及激勵扶輪社員參與地區內的扶輪基金計劃和募款活動。該委員會同時也擔任扶輪基金會與扶輪社員間聯絡的管道。 |
This committee is a group of experienced and dedicated Rotarians who
assist the governor in educating, motivating, and inspiring Rotarians to
participate in Rotary Foundation program and fundraising activities in
the district. The committee serves as the liaison between The Rotary
Foundation and the club Rotarians. |
從2003年7月1日開始,該委員會亦要負責分享地區指定基金(DDF)的撥配及分發。這委員會主委尚未被指派之前,地區將無法動用它的地區指定基金。 |
As of 1 July 2003, the committee is also responsible for allocating and
distributing SHARE District Designated Funds (DDF). The
district will not be able to access its DDF until the chair of this
committee is appointed. |
委員會的架構 |
Committee Structure |
為保持一定的效率,地區扶輪基金委員會的領導力是不可以間斷;因此,地區扶輪基金委員會主委的任期為三年一任。地區扶輪基金委員會主委一定要全力以赴,而且有相當深度的扶輪基金活動的知識與經驗。現任的地區總監不可以擔任地區扶輪基金委員會主委。要擔任地區扶輪基金委員會委員的扶輪社員必須是透過活動參與及財務捐獻來展現出他們對扶輪基金會的承諾。總監則需諮詢剛卸任前地區總監及總監當選人,以及依照地區領導計劃來指派委員,以填補地區扶輪基金委員會的職缺。
這些委員會委員們將會分別負責擔任7個小組委員會其中之ㄧ的主委。
小組委員會的成立是為了負責以下持續進行中的行政事務: |
To be effective, the district Rotary Foundation committee must have
continuity of leadership; therefore, the district Rotary Foundation
committee chair shall be appointed for a three-year term. The district
Rotary Foundation committee chair must have significant knowledge of,
commitment to, and experience with Rotary Foundation activities. The
current district governor cannot serve as the district Rotary Foundation
committee chair. The district Rotary Foundation committee members should
be appointed based on their commitment to The Rotary Foundation as
demonstrated through program participation and financial contributions.
The governor, in consultation with the immediate past district governor
and the governor-elect, and in accordance with the District Leadership
Plan, shall appoint members for the open positions of the district
Rotary Foundation committee, the members of which will serve as chairs
of one of the seven subcommittees. Subcommittees shall be appointed to
address ongoing administrative functions, as follows: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
額外的委員資格 |
Additional Qualifications of Members |
建議擔任地區扶輪基金委員會委員最好是前地區總監、前助理總監、有效率的前地區小組委員會委員,或是有經驗的扶輪社社員。 |
It is recommended that a district Rotary Foundation committee member be
a past district governor, a past assistant governor, an effective past
district subcommittee member, or an experienced club member. |
訓練的要求 |
Training Requirements |
所有委員會的委員都被期待參加由一位地域扶輪基金協調人所主持的地域扶輪基金研習會,還有參與地區團隊訓練研習會及其他的地區訓練會議。 |
All members of the committee are expected to attend a regional Rotary
Foundation seminar conducted by a regional Rotary Foundation
coordinator, as well as attend and participate in the district team
training seminar and other district training meetings. |
與國際扶輪、扶輪基金會或社長任命職員之間的關係 |
Relation
to RI, Rotary Foundation, or Presidential Appointees |
地區扶輪基金委員會是在地域扶輪基金協調人的指示及指導之下,與地區總監一起工作。 |
The
district Rotary Foundation committee receives instruction and guidance
from the regional Rotary Foundation coordinator, working in cooperation
with the district governor. |
需繳交的報告 |
Reporting Requirements |
除了向地區總監和國際扶輪報告活動的進度以外,地區扶輪基金委員會還須提交報告給助理總監及地域扶輪基金協調人。 |
In addition to reporting on the status of their activities to the
district governor and to Rotary International, the district Rotary
Foundation committee shall provide reports to the assistant governors
and to the regional Rotary Foundation coordinator. |
地區扶輪基金委員會主委的任務與責任 |
Duties and Responsibilities of the District Rotary Foundation
Committee Chair |
|
-
Under the direct leadership of the governor, works with the committee
to plan, coordinate, and evaluate all district Foundation activities.
|
|
-
Assists the governor-elect in obtaining input from club Rotarians,
before establishing district Foundation goals for implementation
during his/ her term as governor, especially for the Annual Programs
Fund contribution goal submitted during the International Assembly
|
|
|
|
|
|
-
Represents the district Rotary Foundation committee in the DDF
identification process and authorizes the use of DDF for educational,
humanitarian, program enhancement, and donation program options
|
|
|
|
|
|
-
Serves as an ex-officio member of all subcommittees, maintains contact
with all subcommittees to be informed of their progress, and directly
supports those subcommittees that relate to the district’s goals for
that year
|
|
-
Assists the district governor in presenting a district Rotary
Foundation seminar for club presidents, presidents-elect, club
Foundation committees, and other Rotarians in the district
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-
Ensures coordination of all district Foundation fundraising and
recognition activities, including the Annual Programs Fund, Permanent
Fund, Matching Grants, PolioPlus, and PolioPlus Partners
|
|
|
|
|
|
|
有關地區扶輪基金委員會及小組委員會的其他詳細資訊,請參閱〝地區扶輪基金委員會手冊〞(300),或由國際扶輪網站下載. |
For more information on the responsibilities of the district Rotary
Foundation committee and the subcommittees, please refer to The
District Rotary Foundation Committee Manual (300), which is also
available for download at RI’s Web site. |
n
您的地區會要求地區扶輪基金委員會擔負起哪些額外的責任呢?
|
n
What additional responsibilities does your district require of the
district Rotary Foundation committee? |
國際扶輪年會推廣委員會 |
RI Convention Promotion Committee |
國際扶輪年會推廣委員會應負責向地區內的扶輪社員推廣出席每年舉辦的國際扶輪年會。 |
The committee shall promote attendance at the annual RI Convention to
Rotarians throughout the district. |
額外的委員資格 |
Additional Qualifications of Members |
建議擔任地區國際扶輪年會推廣委員會的委員最好是至少參加過一次的國際扶輪年會,或是職業或專業範圍有涵蓋到行銷技巧的扶輪社員。 |
Preference should be given to Rotarians who have attended a minimum of
one previous RI Convention, or those with marketing skills as a
component of their vocation or profession. |
任務與責任 |
Duties and Responsibilities |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
n
您的地區會要求國際扶輪年會推廣委員會擔負起哪些額外的責任呢?
|
n
What additional responsibilities does your district require of the RI
Convention promotion committee? |