1.
以增加比去年度的捐獻多幾個百分比的方式來增加本年度計劃基金的捐獻,努力以最少每位社員美金100元為目標。 |
1.
Increase Annual Programs Fund contributions by a certain percentage over
the previous year’s contributions, striving for a minimum of US$100 per
capita. |
2.
提供建議的訓練及情況簡介計劃給所有接待和派遣的大使獎學金學生、大學教師和團體研究交換團,替他們擔任扶輪親善大使預做準備。 |
2.
Provide recommended training and orientation programs for all incoming
and outgoing Ambassadorial Scholars, University Teachers, and Group
Study Exchange teams to prepare them to serve Rotary as ambassadors of
goodwill. |
3.
要求每個扶輪社指派一個扶輪基金委員會並建立基金目標來支持地區目標。 |
3. Ask
every club to appoint a Foundation committee and establish Foundation
goals in support of the district goals. |
4.
為出訪及返國的團體研究交換團舉辦社間會議,讓團員們與其他的扶輪社員分享寶貴的團體研究交換經驗。 |
4. Hold
interclub meetings with visiting and returning Group Study Exchange
teams to allow team members to share the value of their GSE experiences
with other Rotarians. |
5.
明定支持扶輪永久基金的捐獻者人數(例如,每個扶輪社兩位新的捐獻者)。 |
5.
Identify a specific number of Benefactors in support of the Foundation’s
Permanent Fund (e.g., two new Benefactors per club). |
6.
推廣扶輪世界和平獎學金學生並成功的提出一位合格的候選人來代表地區參與年度全世界競爭。 |
6.
Promote the Rotary World Peace Scholarships and successfully identify a
qualified candidate to represent your district in the annual world
competition. |
7.
至少有四個以上的扶輪社申請一個或更多扶輪基金會的人道獎助金。 |
7.
Involve at least four clubs in applying for one or more Foundation
Humanitarian Grants. |
8.
以直接捐獻的方式來支持根除小兒麻痺等疾病計劃. |
8.
Support PolioPlus through direct contributions. |
9.
藉由在已開發國家和開發中國家社區計劃,以提高認識免疫的水準和需求,並籌組或支持聯合組織來提出這些需求方式來拓展根除小兒麻痺等疾病計劃。 |
9. Extend
PolioPlus through Community Service — in developed as well as developing
countries — by becoming knowledgeable about immunization levels and
needs, and organizing or supporting coalitions to address those needs. |
10.
要求,主辦並協助資助最少一位其他國家來的扶輪義工在地區內服務最少4週的時間。 |
10. Request,
host, and help fund at least one Rotary Volunteer from another country
who can serve a minimum of four weeks in the district. |
11.
找出有能力捐獻美金25,000以上給扶輪基金會的預定人數,與地區永久基金主委一起研擬勸導這些人士捐獻的策略。 |
11. Identify
a predetermined number of prospects capable of giving more than $25,000
to The Rotary Foundation, and work with the district Permanent Fund
chair to develop a strategy for soliciting gifts from these individuals. |
12.
建立並維護一個地區扶輪基金會前受獎人的名單。邀請這些有用的過去計劃參與者擔任扶輪社及地區會議的主講人來賓,並考慮他們成為社員。 |
12.
Establish and maintain a district Foundation alumni list. Use these
valuable past program participants as guest speakers for club and
district meetings, and consider them for Rotary membership. |