|
鹽湖城
–扶輪青年服務團年會會前會期間,國際扶輪社長威廉•白義德讓扶輪青年服務團創新的計畫增光不少,它是扶輪家庭整體不可或缺的部分。當他頒贈2007年傑出扶輪青年服務團計畫獎時,白義德鼓勵扶輪青年服務團團員加速前進。 |
Salt Lake City - During the Rotaract preconvention meeting, RI
President William B. Boyd honored innovative projects by
Rotaract clubs, which form an integral part of the family of
Rotary. As he presented the 2007 Outstanding Rotaract Project
awards, Boyd offered words of encouragement for Rotaractors to
forge on. |
|
"你或許聽到扶輪社社員經常告訴你們是扶輪的未來,"白義德說。"但是我把你們視為你們的社區的未來,將是群接著下去要去領導你們的社區,並且使世界成為一個更好的地方的人們。我認為你是[那群知道要]怎樣去過你們的生活,並為他人樹立榜樣。" |
"You probably get told by Rotarians often that you are the
future of Rotary," Boyd said. "But I see you as the future of
your communities, the people who will go on to lead your
communities and to make the world a better place. I see you as
[a group who knows that] how you live your lives sets an example
for other people. |
|
扶輪青年服務團團員就在獲勝計劃展示時,已經設定了一種激勵的範例。七個團被甄選得到國際和地域獎。 |
Rotaractors are already setting an inspiring example, as the
winning projects show. Seven clubs were selected to receive
international and regional awards. |
|
國際獎獲勝者是加拿大卡加立大學扶輪青年服務團,其計畫是於尼加拉瓜提供把合成樹酯浴室、淨水過濾器,生態暖爐、以及尼加拉瓜的鄉鎮的醫學和牙醫保健。25歲的Lyndsey
Rosevear,代表她的扶輪青年服務團接受頒獎。 |
The international winner was the Rotaract Club of the
University of Calgary, Canada, whose Project Nicaragua
provides composting bathrooms, water filters, eco-stoves, and
medical and dental care to rural communities in Nicaragua.
Lyndsey Rosevear, 25, accepted the award on behalf of her
Rotaract club. |
|
"我們感激我們所做所為能被表揚,"Rosevear說。"它顯示出我們做了些正確的事,並且它提供我們一個宣導推廣我們訊息的平台。" |
"We're grateful that we can be recognized for what we do,"
Rosevear said. "It shows we're doing something right, and it
gives us a platform for promoting our message. |
|
她指出,能在年會會前會會議期間有機會遇見來自全世界的扶輪青年服務團團員,同樣令人感到興奮。 |
The chance to meet Rotaractors from around the world during the
preconvention meeting was equally exciting, she noted. |
|
"真令人鼓舞的是在這裡,周遭的人們都有相同的智力和相同的人生觀。從與人們交談中,你得到一些真正很棒的想法。" |
"It's pretty inspiring to be here, around people who have the
same mentality and the same outlook on life. You get some really
great ideas from talking to people. |
|
2007年地域獲勝者是︰ |
The regional winners for 2007 are: |
|
迦納Knust扶輪青年服務團。 |
The Rotaract Club of Knust, Ghana. |
|
該團的白血病瞭解宣導活動是去建立社區對白血病的認識瞭解,去為治療和研究募款,並且幫助擴展一種非洲骨髓捐贈人的登記。 |
The club's Leukemia Awareness Drive is creating community
awareness of leukemia, raising funds for treatment and research,
and helping expand an African registry of bone marrow donors. |
|
菲律賓的Munting
Pag-asa Davao扶輪青年服務團 |
The Rotaract Club of Munting Pag-asa Davao, Philippines. |
|
透過他們的童年營養計畫,團員們工作於降低孩童中腸寄生蟲的感染率,提供父母和孩童有關衛生常識,並且完成一個六個月的食品和營養計畫。 |
Through their childhood nutrition project, club members worked
to lower the rate of infection by intestinal parasites among
children, provide information on hygiene to parents and
children, and carry out a six-month food and nutrition program. |
|
土耳其Diyarbakir扶輪青年服務團。 |
The Rotaract Club of Diyarbakir, Turkey. |
|
扶輪青年服務團團員的識字計畫業已訓練了150位集中識字教學方法的教師,並且迄今教超過200個孩子和成人會讀與寫字。 |
The Rotaractors' literacy project has trained 150 teachers in
the Concentrated Literacy Encounter method and taught more than
200 children and adults so far to read and write. |
|
斯里蘭卡Colombo
and Colombo Regent扶輪青年服務團。 |
The Rotaract clubs of Colombo and Colombo Regent, Sri Lanka. |
|
作為該團對2004年海嘯的持續回應的部分,扶輪青年服務團團員在斯裡蘭卡建造了13所育幼院。 |
As part of the clubs' ongoing response to the 2004 tsunami,
Rotaractors built 13 preschools in Sri Lanka. |
|
巴拿馬的巴拿馬扶輪青年服務團。 |
The Rotaract Club of Panama, Panama. |
|
已經在巴拿馬的鄉村的部分建立5個生產收入農場。一個9450地區(澳洲)的配合獎助金提供農場資金,這預計使貧困的農村區域增加在食品的可用性和種類。24歲的扶輪青年服務團團員阿爾娃羅•奧爾特加•諾爾說該團下一個目標是建立灌溉系統而更有效率地使用水。"在巴拿馬,一年9
個月下雨,"他指出,"
如此現下我們正尋找一個灌溉系統,以及一位贊助者。" |
The club has set up five income-generating farms in rural parts
of Panama. A Matching Grant with District 9450 (Australia)
provided funding for the farms, which are expected to increase
the availability and variety of food in impoverished rural
areas. Rotaractor Alvaro Ortega Noel, 24, said the club's next
goal is to set up irrigation systems to more efficiently use
water. "In Panama, it rains nine months out of the year," he
noted, "so right now we're looking for an irrigation system and
for a sponsor. |
|
美國明尼蘇達雙子城扶輪青年服務團。 |
The Rotaract Club of Twin Cities, Minnesota, USA. |
|
扶輪青年服務團團員們在Kici
Yapi
基督教青年會露營區建造樹屋、獨木舟架和滑水道。"國際扶輪社長白義德說我們全部都能做貢獻,"雙子城的莎拉•拉森告訴她的扶輪青年服務團團員夥伴們。"在過去幾天,我已經知道許多你和你正做的偉大的計畫,並且我迫不急待要看一看所有的我們在明年將會做些什麼。" |
Rotaractors built treehouses, canoe racks, and a slide at Kici
Yapi YMCA camp. "President Boyd says we can all make a
contribution," Twin Cities' Sarah Larson told her fellow
Rotaractors. "In the past few days, I've gotten to know a lot
of you and the great projects you're doing, and I can't wait to
see what we all will do in the next year. |
|
每年,數百個扶輪青年服務團將他們的特別的服務計畫的細節提交給國際扶輪。更詳細地了解扶輪青年服務團或者透過訪問這個扶輪青年服務團部門的網站為這項獎來提名一項扶輪青年服務團計畫。 |
Every year, hundreds of Rotaract clubs submit details about
their exceptional service projects to Rotary International.
Learn more about Rotaract or nominate a club project for this
award by visiting the Rotaract section of this Web site. |