─上一頁─


致歡迎詞

Welcome Remarks

歡迎蒞臨臺灣

Welcome to Taiwan
 

國際扶輪3520地區總監蔡松棋

District Governor Pyramid Tsai, D3520, RI


    


親愛的RI下屆社長Mr.Wilfrid J. Wilkinson以及美麗的夫人,能邀請您到臺灣是我們無上的榮幸,本人和拙荊對於在聖地牙哥受訓時,您的溫文儒雅和您散發出的智慧讓我留下深刻的印象,在此期間我們從您那裡得到了最珍貴的友誼,我們夫婦二人也期盼我們的摯友有一天能來此看看老朋友,此時此刻因著您到訪給予我們無限的歡喜,在孔夫子的論語一書中提到「有朋自遠方來,不亦樂乎?」今晚,我們齊聚一堂,感受此一相同的情懷,我在此要表達本人十二萬分的歡迎之意。

Dear RI President-elect, Mr. Wilfrid J.Wilkinson and your fair lady, it's our pleasure to welcome you. During our stay in San Diego, Lynette and I are deeply impressed by your well-rounded personality and your great wisdom. We've established solid friendship ever since, and both of us look forward to next gatherings wholeheartedly. It's time for rejoice because of your arriving. There is an old saying, “What a delight is a friend from afar,” quoted from “The Analects of Confucius.” Tonight, while we are gathering here, sharing the joy of reunion, I'd love to extend to you my warmest welcome.

3520地區是由80個扶輪社,它又分為14個分區所組成,所有的扶輪社社友敞開雙臂,歡迎您的到來。我們深信「為善最樂」,而且我們真正地追隨今年總社社長白義德的腳步,那就是帶頭前進達到世界和平的目標,帶頭前進創造人類最大的福祉,帶頭前進編織出我們光明的遠景,讓我們尋訪白義德的桃花源,是「愛」使世界生生不息,無論有多困難,我們將竭盡所能,我們深信值得做的就值得好好做,絕不半途而廢。

District 3520 consists of 80 Rotary clubs which are further divided into 14 sub-districts. All Rotarians of our district excitedly greet you and embrace you with open arms. All of us believe “Virtue is its own reward.” Therefore we really follow William B. Boyd's step—lead the way to the world peace, lead the way to human beings benefits and lead the way to our bright future. In his Utopia, it is love that makes the world go round. We should firmly go after what we believe and never succumb no matter how difficult it is. We truly believe if a thing is worth doing it is worth doing well.

我們很高興您為我們帶來好訊息以及祝福,而這必定是我們生命中行為方針的最高準則,所有良言美譽不厭百回聽。

We are delightful to know you bring us the good news and blessings. Furthermore, there must be something important in life worth to be taken as our principal. And all the good wishes are none the worse for being listened to twice.

現在您請安座,放輕鬆儘情享受今晚我們為您準備的各項節目,要是您有任何疑問,請不必猶豫告訴我們在場的服務人員,我們地區的每個人會很樂意來協助您。

Now you can sit back, relax, and enjoy what we have prepared for you. Should there be any questions, please feel free to let us know them. Everyone in our district will be more than happy to assist you.

最後,希望您在臺灣有個愉快的行程。

At last, I wish you have a very pleasant stay in Taiwan.