President's Messages

May 2006

國際扶輪社長施當恆

社長文告

五月

 

─上一頁─


放大600X776

放大2550X3300


放大600X776

放大2550X3300



 

敬愛的扶輪社友,

Dear fellow Rotarians,

合作這個關鍵詞關係著扶輪的未來。因為我們每一個工作領域都是大的,非常之大,例如教育或水管理或防飢及保健。扶輪已經透過根除小兒痲痹計畫證明和其他組織合作的重要性。20 多年來,我們透過世界衛生組織及聯合國兒童基金會來與聯合國合作,以根除地表上的小兒痲痹。在此過程,我們為一個服務組織如何與合作其他組織、政府、社區、銀行、及基金會合作以達成重要目標,創下了先例。

Cooperation is a key word for the future of Rotary. Every area that we work in, such as education or water management or hunger and health, is big – very big. Rotary has already proven the importance of working with other organizations through our polio eradication program. We have set a precedent for how a service organization can cooperate with other organizations, governments, communities, banks, and foundations to reach an important goal.

扶輪有二大資產:我們120 多萬個扶輪社員構成的網絡,及我們的商標──扶輪的齒輪徽章。這些使我們的組織對於其他可能想要與我們合作的團體很具吸引力。但是我們選擇夥伴時,必須非常謹慎。在企業界,大公司之所以併購其他大公司,不是因為他們需要另一個工廠或增加10,000 個員工,而是這樣可以用更低的成本生產名牌的產品,或許可以這麼說:名牌也是一種商標。扶輪的扶輪徽章就是這麼一個商標,我們必須保護那個齒輪的完整性。我們決不能把它賣掉。

Rotary has two great assets: our network of more than 1.2 million Rotarians and our trademark, the Rotary gearwheel emblem. These make our organization very appealing to other entities who might want to collaborate with us. But we must be very careful when we choose our partners. In the business world, huge companies buy other huge companies not because they want another factory or 10,000 more employees but for the simple fact that it can be a less expensive way of getting a product with a well-known brand – a trademark, if you will. Rotary has such a trademark in our Rotary emblem, and we must protect the integrity of that wheel. It must never be for sale.

我們一談到合作,有些扶輪領導人就害怕跨出這一步。他們害怕在與別人合作時,扶輪的身分有被模糊之虞。我不認為有必要恐懼。我們並沒有因為與聯合國合作根除小兒痲痹而使自己的身分模糊。相反的,我們凸顯了我們的身分。毫無疑問,我們絕對無法憑一己之力在根除小兒痲痹有如此大之進展。同樣,若沒有我們的支持聯合國也絕無能力辦到,這就是合作的最佳範例。

When we talk about cooperation, there are some Rotary leaders who are afraid of such a step. They are afraid that in cooperating with others, Rotary risks losing its identity. I do not believe in this fear. We have not lost our identity in working with the United Nations to eradicate polio. To the contrary, we have strengthened our identity. There is no question that we would never have been able to make so much progress toward eradicating polio by ourselves. Likewise, the United Nations would never have been able to do it without our support – a good example of cooperation at its best.

可是,合作絕對不能只在全球的層次。我到全世界各地的旅行時,看過非常多扶輪社及地區與當地各種團體合作的例子,我可以向你們保證扶輪的身分絕對沒有被模糊。相反的,扶輪再度透過合作而獲益。

Cooperation, however, must not only take place on the global level. I have seen a great many examples of how clubs and districts work together with various local entities, and I can assure you that in no case has Rotary lost its identity. Again, Rotary has won with cooperation.

我敦促所有扶輪社員、社團、及地區,要繼續在執行計畫時,無論大小,尋找夥伴。只要我們記住我們的網絡及我們的商標永遠是我們的,不會出售,合夥只有好處,沒有壞處。

I urge Rotarians, clubs, and districts to continue to look for partners when conducting a project, large or small. There is nothing but profit in partnering as long as we remember that our network and our trademark remain forever ours and that they are not for sale.

扶輪是一個了不起的組織,在扶輪歷史的第二個世紀的頭一年,我們的確在往前進。讓我們繼續透過「超我服務」前進,向全世界展現國際扶輪的偉大領導。

Rotary is a wonderful organization, and we are certainly moving forward in this first year of the second century of our history. Let us continue to do so through Service Above Self , showing the world the great leadership of Rotary International.  

國際扶輪社長

施當恆
Carl-Wilhelm Stenhammar
President, Rotary Internationa