|
In our
centennial year, we find that we have so many reasons to Celebrate Rotary
and all of our tremendous growth and great achievements since that first
Rotary meeting one century ago.
로타리100주년을
맞이하여,
우리는 로타리 처음 회의를 통해서 수없는 뛰어난 성장과 훌륭한 성과를 한자리에 같이 경축합니다.
¦b¦¹§ß½ü¤@¦Ê¶g¦~¡A§Ú̵o²{§Ú̦³³\¦h²z¥Ñ¨Ó¼y¯¬§ß½ü¥H¤Î¦Ê¦~«e§ß½ü²Ä¤@¦¸·|ij¥H¨Ó§ÚÌ©ÒÀòPªº¥¨´T¦¨ªø©M°¶¤j¦¨´N。
¨p¹Fの100©P¦~°O©Àにあたって、¨p¹Fはロータリーを¯¬う¦hくの²z¥Ñと¨p¹Fの¯À´¸らしい¦¨ªøと100¦~«eの³Ìªìのロータリーの会¦Xから¦æなってきた、°¶·~の¥þてを¨£¥Xすことができます。
I am fortunate
to be part not only of the Family of Rotary, but of my own family of
Rotarians.
저는
전세계「로타리식구」앨벌의 한 명뿐만 아니라 자신도 로타리식구에서 나온다는 것은 얼마나 행운한 일입니다.
§Ú«Ü©¯¹B¡A§Ú¤£¶È¬O¥þ²y「§ß½ü®a®x」ªº¤@û¡A§Ú¦Û¤v§ó¬O¨Ó¦Û¤@Ó§ß½ü®a®x。
¨pは、ロータリー®a±Úだけでなく、¦Û¤À¦Û¨の®a±Úもロータリアンであり©¯せです。
I am one of
five brothers, and all five of us are Rotarians.
우리
식구
5명은
모두
로타리앨벌입니다.
§ÚÌ®a¤Ó¥S§Ì¥þ³£¬O§ß½üªÀû。
¨pは5¤Hの¥S§Ìのうちの1¤Hであり、そして、¨p¹F¥S§Ì5¤Hは¥þûがロータリアンです。
I¡¦ve been a
Rotarian for forty-five years now.
현재까지
로타리앨벌의 역할이 벌써
45년되었습니다.
¨ì¥Ø«e¬°¤î§Ú¤w¸g·í§ß½üªÀû¥|¤Q¤¦~¤F。
¨pは、²{¦bで45¦~の¶¡ロータリアンでした。
Mary and I have
eight grandchildren, and I hope that one day, many or all of them will
decide that Rotary is an organization that they, too, want to join.
메리와
제
8명손자녀들은
언제나
로타리조식에 들어갈 마음이 생기기를 바랍니다.
º¿ÄR©M§Ú¦³¤KÓ®]¨à¤k¡A§Ú§Æ±æ¦³¤@¤Ñ¦³¦n´XÓ®]¨à¤k³£·|·Qn¥[¤J§ß½ü³oÓ²Õ´。
メアリーと¨pは8¤Hの®]がおります。そして、そのうちにこの8¤H¥þûか、あるいはその¦hくが「ロータリーとは¦Û¤À¹Fも¥[わりたい²Õ´である」と¨Mめるよう±æんでいます。
There is no
question that Rotary has changed who I am, and what my family is, for the
better.
로타리는 저뿐만 아니라 제 가정까지도 좋아지기로 바꿨다는 것은 얼마나 감사한 일입니다.
²@µLºÃ°Ý¡A§ß½ü§ïÅܤF§Ú¥H¤Î§Úªº®a®x¡A¨Ï§ÚÌÅܱo§ó¦n。
ロータリーは¨p¦Û¨を、また¨pの®a±Úを¨}い¤è¦Vに変¤ÆさせたことはºÃいもありません。
I know that
that is true for many of you here.
여러분
가운데
저와
같은
분이
많이
있음을
알고
있습니다.
§Úª¾¹D§A̦³³\¦h¤H¤]¬O¦p¦¹。
¨pは、それがここにいらっしゃる¦hくの¤è々に当てはまることをª¾っています。
Rotary is a
powerful force for good in the world, or it would not have grown as it has
from a group of four to a group of 1.2 million.
로타리는 이 전세계에서 선한 힘이 강해지지 않으면 로타리앨벌이
4명부터
120만명까지
급성장하지 못했겠습니다.
§ß½ü¬O¤@ªÑ¦b¥@¬É¤W¦æµ½ªº±j¤j¤O¶q¡A§_«h³oÓ¹ÎÅé´N¤£·|±q¥|Ó¤H¦¨ªø¨ì¤@¦Ê¤G¤Q¸U¤H。
ロータリーはµ½·Nで¥@¬Éªºに±j¤Oな¤Oです。そうでなければ、たった¢³¤Hのグループから120ÉE¤Hまでの²Õ´に¦¨ªøしなかったと«äいます。
Few
organizations last as long as Rotary has.
로타리처럼 오래 이어가는 조직이 많지 않습니다.
«Ü¤Ö¦³²Õ´¯à¹³§ß½ü©µÄò³o»ò¤[。
ほとんどの²Õ´はロータリーのようには続きません。
Rotary has
spanned a century that has seen so many changes¡Xgood
and not so good.
로타리는 한 세기를 넘어갔으니 그 동안 많은 것들을 다 변했습니다.
좋아진 일이든 나빠진 일이든 다 있었습니다.
§ß½ü¾î¥å¤F¤@Ó¥@¬ö¡A¨ä¶¡¥@¨Æ¦hÅÜ¡A¦³¦n¤]¦³Ãa。
ロータリーは、1¥@¬öにわたって¦hくの変¤Æをしました。それは、¨}い¨Æもありあまり¨}くない¨Æもありました。
But I feel
confident in saying that of the changes Rotary has wrought, the overwhelming
impact has been good.
로타리로 변한 일이라면 대부분은 다 좋은 영향이 남아 있음을 말할 자신심이 있습니다.
¦ý§Ú¦³«H¤ß»¡¡A§ß½ü³y¦¨ªº§ïÅÜ¡Aµ´¤j¦h¼Æªº¼vÅT¬O¦nªº。
しかし、¨pはロータリーに¦æなった変¤Æと、圧˪ºな効ªGは¨}かったと¨¥うことに¦Û«Hがあります。
I would like to
talk to you today about something that is on our minds quite a bit in this
centennial year¡XRotary¡¦s
next century.
오늘은 백주년을 맞이하여,
우리 마음속에 자주 생각하는 문제를 여러분과 같이 토론하겠습니다.
그건 바로 로타리의 다음 세기입니다.
¤µ¤Ñ§Ú·Qn©M¦U¦ì½Í½Í¦b¦¹¦Ê¶g¦~§Ṳ́ßùر¸g±`«ä¯Áªº°ÝÃD--§ß½üªº¤U¤@Ó¥@¬ö。
この100©P¦~°O©Àの¦~とロータリーの¦¸の¥@¬öについて、¨p¹Fの¤ßの¤¤にある¤j¤Áなことについて、¤µ¤é¬Òさんに¸Üしたいと«äいます。
Rotary was
founded one hundred years ago with simple goals.
로타리은 백년전에 창립되었습니다.
목표는 아주 순수합니다.
§ß½ü³Ð«Ø©ó¤@¦Ê¦~«e¡A¥Ø¼Ð«Ü³æ¯Â。
ロータリーは、単¯Âな¥Øªºによって100¦~«eに³]¥ßされました。
The first goal
was fellowship.
첫목표는 미팅입니다.
²Ä¤@ӥؼдN¬OÁp½Ë。
³Ìªìの¥Øªºは、¿Ë·üでした。
Paul Harris and
his three friends missed their hometowns, and decided to form a club to meet
likeminded people.
Paul Harris와
그의
3명친구들이
자주 그들의 고향삶을 그리워 하니까 동아리 하나 창립하고 비슷한 생각을 가진 사람들과 같이 모임를 결정했습니다.
«Où¡E«¢²z´µ©M¥L¤TÓªB¤ÍÃh©À¥L̦ۤv®a¶mªº¥Í¬¡¡A©ó¬O¨M©w¦¨¥ß¤@ÓªÀ¹Î¨Ó»PÃþ¦ü·Qªkªº¤H»E·|。
ポール・ハリスと©¼の3¤Hの¤Í¤Hは、©¼らの¬G郷を懐かしく«äいました。そして¦Pじ¦Òえを«ùった¤H々と会うクラブを§@ることを¨Mめました。
We all know
that story.
우리
모두가
이
이야기를
잘
알고
있습니다.
§Ú̳£¾å±o¨ºÓ¬G¨Æ。
¨p¹Fは¥þûがそのª«»yをª¾っています。
Service came into the picture
fairly early on.
얼마뒤에
봉사
기능이
추가해
왔습니다.
¤£¤[ªA°È¥[¤F¶i¨Ó。
©^¥Kは、かなり¦´ÁにÅDり¥Xてきました。
Their first project?
그들의
첫
기획은
무엇입니까?
¥L̲Ĥ@Ópµe¬O¤°»ò¡H
©¼らの³Ìªìのプロジェクトは¦óだったのでしょうか¡H
Providing a horse to a local
preacher, whose own horse had died.
선교사에게
말
한마리를
제공해
주었습니다.
왜냥하면
자기의
말이
죽었습니다.
´£¨Ñ¤@¤Ç°¨µ¹·í¦a¤@ӶDZФh¡A¦]¬°¥L¦Û¤vªº°¨¦º¤F。
それは、¦Û¤Àの°¨が¦ºんだ¦a¤è説±Ð®vに、1ÀYの°¨を´£¨Ñすることでした。
I don¡¦t
think Paul Harris ever envisioned what Rotary would turn into.
Paul Harris는
미래의 로타리은 어떻게 될 것인지를 생각한 적이 없었을 거라고 생각합니다.
§Ú¤£»{¬°«Où¡E«¢²z´µ´¿¸g·Q¹³¹L§ß½ü·|Åܦ¨¤°»ò¼Ë。
¨pは、ポール・ハリスがロータリーがどのように変¤Æしていくか、¤©·Qしたとは¨Mして«äわれません。
He¡¦d
be absolutely delighted to see what he began in his Chicago law office.
There¡¦s
no doubt of that.
그런데Paul
Harris는
시가코에
있는
자기의
법률사무소가
창립된
동아리는
이렇게
활발하게
발전했다는
것에
대해
기쁨이
클
거라고
믿습니다.
¦ý¬O¥Lµ´¹ï«Ü°ª¿³¬Ý¨ì¥L¦b¦Û¤vªºªÛ¥[ô«ß®v¨Æ°È©Ò³Ð¥ßªºªÀ¹Î¯à½´«kµo®i。
©¼は、©¼のシカゴ¥¯Å@¤h¨Æ°È©Òで©¼が¶}©lしたことを½T»{して«D±`にうれしかったと«äいます。
But I think he¡¦d
also be very, very surprised.
이건
틀림없는
일입니다.
그분도
자극을
많이
받았을
겁니다.
³o¤@ÂIµL±e¸mºÃ。¦ý§Ú·Q¥L¤]·|«D±`、«D±`Åå³Y。
それに対するºÃいはありません。しかし、¨pは©¼がさらにとてもÅåいたと«äいます。
Why has Rotary
succeeded as it has?
로타리은 왜 이렇게 성공했습니까?
§ß½ü¬°¤°»ò¯à¦p¦¹¦¨¥\¡H
なぜ、ロータリーは継続したのでしょうか¡H
It has succeeded
because it offers something no other organization can¡Xservice through
fellowship.
로타리은 크게 성공했다는 건 기타조직이 제공할 수 없는 기능을 제공할 수 있는 것입니다.
¡V바로
미팅을 통해서 봉사를 제공하는 것입니다.
§ß½ü¤§©Ò¥H¦¨¥\¬O¦]¬°§ß½ü©Ò´£¨Ñªº¨ä¥L²Õ´µLªk´£¨Ñ¡X³z¹LÁp½Ë¨ÓªA°È。
それが¥Lのどんな²Õ´も´£¨Ñしなかった、¿Ë·üを³qしての©^¥Kに¦¨¥\したのです。
Rotarians serve
others because they want to help, and they do it because Rotary allows them
to enjoy service.
로타리앨벌은 남에게 봉사를 준 것은 그냥 남을 돕기 위해서 한 것입니다.
그들은 이렇게 한다는 건 바로 로타리에서 이런 봉사를 즐거워 하는 이유입니다.
§ß½üªÀûªA°È¥L¤H¬O¦]¬°¥LÌ·QnÀ°§U§O¤H¡A¥L̯à³o»ò°µ¬O¦]¬°§ß½üÅý¥L̯à°÷¨É¨üªA°È。
ロータリアンは´©§Uを§Æ±æして、¥Lの¤Hに©^¥Kをするのです。そして、ロータリーが©^¥Kを楽しむのを³\すので、ロータリアンは©^¥Kをするのです。
Working alone to
pick up trash in a playground may give you a good feeling of having helped
others, but the truth is that it isn¡¦t a lot of fun.
혼자
어린이유락원에서
쓰레기를
줍면서
남을
도와
준다는
느낌이
들었지만
실제적으로
재미가
없습니다.
¤@Ó¤H¿W¦Û¦b¨àµ£¹CÀ¸³õ¾ß©U§£©Î³\¯àÅý§A·Pı¨ì¦b§U¤H¡A¦ý¹ê»Ú¤W«o¤£«ç»ò¦³½ì。
¹Cび³õにおいて、ゴミを¢°¤Hで¬Bう§@·~は¥L¤Hを§Uけているというµ½·NをÉOえるかもしれない、しかし、¯u実はそれが単なるたくさんの楽しみだけでないということです。
Working
together with a few dozen friends to pick up that playground is a completely
different experience.
십여명
친구와
같이
그
유락원에서
쓰레기를
주우면
그런
경험이
완전히
달라질
겁니다.
©M´X¤QÓªB¤Í¤@°_¦b¨ºÓ¹CÀ¸³õ¾ß©U§£¡A¨ººØ¸gÅç´N§¹¥þ¤£¦P¤F。
その¹Cび³õでゴミを¬Bうために2、30¤Hの¤Í¤Hと¦@に§@·~することは、§¹¥þに²§なる経験となります。
You¡¦ll
put it on your calendar, you might bring your kids along, you¡¦ll
all have a good time, and when you all go home, you¡¦ll
feel even better about yourself for having been part of something larger.
There¡¦s
no question that it¡¦s
a better way to do things.
달력에다
이벤드
날짜를
기록했고
나중에
애들을
같이
참석하자고
데려갈
겁니다.
쓰레기를
주울때
기쁠
줄
알았으니
집에
돌아갈때
심지어
자기가
아주
대단하다고
느낄지도
모릅니다.
친구랑
모두
같이
행동하는
것은
최고
기쁨입니다.
§A·|¦b¤é¾ä¤W°O¤U¬¡°Êªº¤é¤l¡A§A¥i¯à±aµÛ«Ä¤l̤@°_¥h¡A¾ß©U§£®É§A±N·|«Ü´r§Ö¡A·í§A¦^®a®É¡A§A¬Æ¦Ü·|ı±o¦Û¤v§ó¤F¤£°_¡A¦]¬°§A¬O»P¤j¹Ù¨à¤@°_¦æ°Ê。
¬Òさんは¦Û¤Àのカレンダーに¦Lをつけるでしょう。また、¬Òさんは¦Û¤Àの¤lを³sれていくかもª¾れません。¥þûがµ½·Nの®É¶¡を«ùつでしょう。そして、¬Òさんが®aに帰った®Éに、なにか¤jきな¨}い¨Æをしたと·Pじるでしょう。
And of course,
that playground will be a lot cleaner than it would have been if it had just
been you out there with rubber gloves and a trash bag.
그리고,
그
유락원에서
깨끗히
좋아진다는
게
당연입니다.
혼자는
고무장갑을
끼고
쓰레기봉투를
들고
일하면
좋은
결과가
있지
않을
겁니다.
·íµM¡A¨ºÓ¹CÀ¸³õ·|Åܱo°®²b³\¦h¡An¬O¥u¦³§A¤@Ó¤HÀ¹µÛ¤@Âù¾ó¥Ö¤â®M¡A®³µÛ¤@Ó©U§£³U¡A¦b¨º¸Ì¤u§@¡A¦¨ªG´N¤£·|¨º»ò¤j。
もちろん、たとえゴム¤â³Uとゴミ³Uを«ùったあなたがそこに©~なくても、その¹Cび³õはだいぶきれいになるでしょう。
Service through
fellowship isn¡¦t
just more enjoyable. It¡¦s
more effective.
미팅을
통해서
봉사
주는
것은
재미가
있고
효율도
있습니다.
이런
방법으로
일하면
혼자
하는
것보다
활씬
더
낫습니다.
³z¹LÁp½Ë¨ÓªA°È¤£¶È§ó¦nª±¡A¦Ó¥B§ó¦³®Ä。¦p¦¹°µ¨Æ¬O¤ñ¸û¦nªº¿ìªk¡A³oÂIµL±e¸mºÃ。
¿Ë·üを³qしての©^¥Kほど楽しいことはありません。¿Ë·üは、より効ªGªºです。それが¦óかを実¦æする¨}い¤èªkであるというºÃ°Ýはありません。
And that¡¦s
why membership is so key to Rotary¡¦s
future.
로타리 미래에 대해 가장 핵심적입니다.
¦Ó¥B¨º¥¿¬O§ß½üªÀû¹ï©ó§ß½üªº¥¼¨Ó¬O¦p¦¹ÃöÁä©Ê。
そして、それはなぜ会û増±jがロータリーの将来のÁäであるかという²z¥Ñです。
Simply put, the
more Rotarians we can recruit¡Xand retain¡Xthe more we can do.
간단하게
말하면,
우리가
로타리앨벌이
갈수록
많아지면
더
많은
봉사를
제공할
수
있다.
²³æ¦a»¡¡A§Ú̩ҧl¦¬¥H¤Î¯d¦íªº§ß½üªÀû¶V¦h¡A§ÚÌ´N¯à°µ§ó¦hªºªA°È。
単¯Âな¨Æですが、より¦hくのロータリアンが、¤J会し、°h会¨¾¤îができれば、¨p¹Fはそれだけの¦hくのことが¥X来ます。
I can¡¦t emphasize
too strongly how important retention¡Xthat one simple word¡Xis to Rotary¡¦s
survival.
로타리생명의
핵심을
차지하고
있는
것은
바로
로타리앨벌의
남김입니다.
무엇보다도
그의
중요성을
표현하지
못합니다.
¯d¦í§ß½üªÀû¹ï§ß½ü¥Í©Rªº©µÄò¨ÓÁ¿«D±`«n¡AµL½×§Ú«ç»ò±j½Õ³£µLªkªí¹F¥X¨ä«n©Ê。
¨pは、単¯Âな¨¥¸ですが°h会¨¾¤îほどロータリーの¥Íき残れる¤èªkとして、«nさを±j½Õしすぎることはないのです。
It¡¦s
not hard to get someone to join Rotary, to try it out.
남을
로타리에
참석해
시키는
것은
별로
어려운
일이
아닙니다.
§ä¤H¥[¤J§ß½ü¡A¸Õ±´¤H̦³¨S¦³¿³½ì¥[¤J¡A¨Ã¤£§xÃø。
°h会¨¾¤îを¸Õみることは、ロータリーに·s会ûを±oるよりは§xÃøでありません。
What matters is
keeping members in clubs year after year, and keeping them productive and
fulfilled in their membership.
가장
중요한
것은
어떻게
매년에
좋은
앨벌을
로타리에
남아
시키고
계속
그들의
재능을
발휘하고도
의무를
맡김입니다.
«nªº¬O¯à¦~´_¤@¦~§âªÀû¯d¦bªÀ¸Ì¡A¦Ó¥B¨Ï¥LÌÄ~Äòµo´§§@¥Î¤Î¼i¦æ¸q°È。
¦~々メンバーをクラブにとどめておき、会û増±jにおいて¦¨ªGを±o、¥R¨¬させていくには¦óが°ÝÃDなのでしょうか¡H
This is why I
chose the concept of Family of Rotary as one of my presidential emphases.
이것은
바로
제가
「로타리식구」을 선택하여 이런 관념으로 사장의 역할을 한 이유의 하나입니다.
³o´N¬O¬°¤°»ò§Ú¿ï¾Ü「§ß½ü®a®x」³oÓÆ[©À§@¬°ªÀªø¤u§@«ÂI¤§¤@。
これが、¨pがRI会ªøの±j½Õ¨Æ¶µのうちの1つとして、ロータリー®a±Úの·§©Àを¿ïんだ²z¥Ñです。
What does
Family of Rotary mean?
「로타리식구」란 무슨 뜻입니까?
「§ß½ü®a®x」ªº§t·N¬O¤°»ò¡H
ロータリー®a±Úとは、¦óを·N¨ýするのでしょうか¡H
It means that we
should not only consider our current members as part of our clubs¡Xbut our
members¡¦ families, the families of deceased members, and participants in
Rotary programs such as Youth Exchange, Ambassadorial Scholarships, Rotaract,
and Interact.
우리는
현재
있는
로타리앨벌만
우리
로타리가정의
일부분을
보지
말고
앨벌의
식구들、이미 돌아간 앨벌의 식구들、로타리계획을 참석한 적이 있는 사람들(정소년
교환、대사장학금、로타리정년봉사단체、로타리 젊은이봉사단체 등등 계획)을
다 우리의 앨벌을 봐야 합니다.
¥¦ªº§t·N¬O§Ṳ́£À³¥u§â¥Ø«eªºªÀûµø¬°§ß½üªÀªº¤@³¡¥÷¡AÁÙn¥]¬AªÀûªº®aÄÝ、¤w¬GªÀûªº®aÄÝ、¥H¤Î´¿¸g°Ñ¥[¹L§ß½üpµeªº¤H¡A¨Ò¦p«C¤Ö¦~¥æ´«、¤j¨Ï¼ú¾Çª÷、§ß½ü«C¦~ªA°È¹Î、¤Î§ß½ü¤Ö¦~ªA°È¹Îµ¥pµe。
それは、¨p¹Fのメンバーの®a±Úだけでなく、¦º¥hしたメンバーの®a±Úとロータリー・プログラム、¨Òえば«C¤Ö¦~¥æ´«、国»Ú¿Ëµ½奨学¥Í、ローターアクト、インターアクトの参¥[ªÌも¦Òえなければならないことを·N¨ýします。
No one can be a
second-class citizen, any more than any member of a family can be more or
less important than any other member.
모든
사람이
2등공민으로
보이면
절대
안됩니다.
한
집안에
누가
다른
식구보다
더
중요하지
않습니다
¥ô¦ó¤H³£¤£¥i¥H³Qµø¬°¤Gµ¥¤½¥Á¡A¦P¼Ëªº¤@®a¤§¤¤¨S¦³¥ô¦ó¤@Ó¦¨û¤ñ¥t¥~¤@Ó¦¨û«n©Î¤£«n。
½Öも²Ä¤G¯Å¥«¥Áということはありません。ロータリー®a±Úのどのメンバーも¦Pµ¥なのです。
Everyone is equally important to
the future of Rotary.
사람마다
로타리
미래에
대해
똑
같이
중요합니다.
¨CÓ¤H¹ï§ß½üªº¥¼¨Ó³£¦P¼Ë«n。
½Öでもロータリーの将来にとって¦Pじように«nなのです。
In today¡¦s
hectic lifestyle, many busy professionals¡Xour
potential membership¡Xfeel
that they are already overcommitted.
오늘처럼
바쁜
스타일은
많은
전문자가(로타리앨벌의
잠재
원천)
똑
같이
바쁘니까
부탐을
견딜
수
없는
정도로
느끼고
있습니다.
¦b¤µ¤Ñ¦£¸Lªº¥Í¬¡«¬ºA¡A³\¦h±M·~¤H¤h¡X§ß½üªÀûªº¼ç¦b¨Ó·½¡X³£«D±`¦£¡A¥LÌı±o¤w¸g¶W¹Lt²ü¤F。
¤µ¤éの¤j変¦£しい¥Í¬¡様¦¡の¤¤で、会ûになる¥i¯à©Êのある¦hくの¦£しい実·~専ªù®aは、すでに¯à¤O¥H¤Wの®É¶¡をn¨Dされています。
They already
spend too many hours in the office, and too few with their families.
그들은
사무실에서
많은
시간을
보냈으니
식구들과
한
자리에
모여서
같이
보내는
시간이
갈수록
없어집니다.
¥L̪á¤F¤Ó¦h®É¶¡¦b¿ì¤½«Ç¡A¦Ó»P®a¤H¬Û»Eªº®É¶¡«o«Ü¤Ö。
©¼らは¦hくの®É¶¡を¥K¨Æに¶Oやし、ほんの¤Öしの®É¶¡しか®a±Úと¦@に¹Lごしていません。
They are
reluctant to join any organization that will ask them for more of their
precious time and more of their energy.
이때문에
그들은
귀한
시간과
엔너지를
필요한
조직을
참석하기
원하지
않습니다.
¥L̤£¤jÄ@·N¥[¤J¥ô¦ó¤@Ó»Ýn¥LÌ¥I¥X§ó¦hÄ_¶Q®É¶¡¤Îºë¤Oªº²Õ´。
そこで©¼らは、¶Q«な®É¶¡をより¦hく¨Dめられたり、さらにエネルギーを¨Dめられる²Õ´に勧»¤されるのに気が¶iまないのです。
They don¡¦t
want to be pulled away from their homes and families any more than they
already are.
그들은
자기의
식구와
감정이
약해짐이나
멀어짐을
원하지
않습니다.
¥L̤£·QÅý¦Û¤v¤ñ²{¦b§ó²¨Â÷¦Û¤vªº®a¤Î®a¤H。
©¼らは²{状のように¦Û¦vや®a±Úから¤ÞきÂ÷されることは±æんではいないのです。
This is exactly
why Family of Rotary is so very important.
이것은
바로「로타리식구」의 관념이 왜 중요하다는 까닭입니다.
³o¥¿¬O¬°¤°»ò「§ß½ü®a®x」ªºÆ[©À«D±`«n。
これが、ロータリー®a±Úが«D±`に«nである¥¿½Tな²z¥Ñです。
Family of
Rotary sends the message that a Rotarian¡¦s
family is also a part of Rotary.
「로타리식구」는 한 메시지를 보여줍니다.
바로 로타리앨벌의 식구들도 로타리의 일부분입니다.
「§ß½ü®a®x」¶Ç¹F¤F¤@Ó°T®§¡A¨º´N¬O¡G§ß½üªÀûªº®a®x¤]¬O§ß½üªº¤@³¡¥÷。
ロータリー®a±Úは、ロータリアンの®a±Úも、ロータリーの³¡¤Àであるというメッセージを°eっているのです。
Rotary was
never intended to be a force to pull members from their families, and it
must never become such a force.
로타리는
앨벌을
가정에서
빼아간
욕망이
없을
뿐만
아니라
그런
힘이
있으면
절대
안되는
일입니다.
§ß½ü±q¥¼¥ø¹Ï¦¨¬°±NªÀû̱q®a®x¤¤©Ô¨«ªº¤O¶q¡A¦Ó¥Bµ´¹ï¤£¯àÅܦ¨¨ººØ¤O¶q。
ロータリーはこれまで会ûの®a±Úから勧»¤することを±j¨îしませんでした。また、ロータリーはそのような¤Oは¥²nなかったのです。
Instead, it
should strengthen families, by drawing them together in service, and by
providing a shining example of ethical behavior and the spirit of
volunteerism to the younger generation.
반면에,
로타리는
앨벌가정모임을
통해서
같이
봉사를
참석하자고
도덕적인
행위의
모범과
봉사정신을
정소년
세대에게
제공해서
가장을
강화시킵니다.
¬Û¤Ïªº¡A§ß½üÀ³¸ÓÂǥѧâ®a¤H»E¦b¤@°_°Ñ¥[ªA°È¡A¥H¤Î´£¨Ñ¦X¥G¹D¼wªº¦æ¬°ªºÄ£²´º]¼Ë©M¸q¤uªA°Èºë¯«µ¹«C¤Ö¦~¨º¤@¥N¡A¨Ó±j¤Æ®a®x。
その¥Nわりに、¤@ºüに©^¥Kを¦æなうことによって、また、よりYい¥@¥NにÛ²zªºなきらりと¥úる¨Òを¥Üすことによって、また、ボランティアのºë¯«を¥Üすことによって、®a±Úを±j¤Æしなければならないのです。
This is how we
will keep Rotary strong.
이것은
바로
로타리조직이
강해진
방법입니다.
³o´N¬O§Ú̱N¨Ï§ß½ü«O«ù±j¤jªº¤èªk。
これは、¨p¹Fがロータリーを±jくしておく¤èªkです。
Rotary is
unlike any other organization in the world.
로타리는
세계에서
다른
조직과
다릅니다.
§ß½ü¸ò¥@¬É¤W¨ä¥L¥ô¦ó²Õ´³£¤£¤@¼Ë。
ロータリーは、¥@¬Éの¥Lのどの²Õ´とも¹Hっています。
I¡¦ve
said that before, many times.
이것은
전에
몇번이나
말했습니다.
³o¤@ÂI§Ú¥H«e´¿»¡¹L³\¦h¦¸。
¨pは«eにそのことを«×々zべました。
Rotary is
different in so many ways¡Xin
its organization, in its size, in its membership, and especially in the
opportunities it offers its members.
로타리는 남과 다른 점이 그의
조직、규모、앨벌자격등 층면에서 앨벌에게 많은 기회를 제공한 점입니다.
§ß½ü¦b«Ü¦h¤è±³£»P²³¤£¦P¡X¦b¥¦ªº²Õ´、¥¦ªº³W¼Ò、¥¦ªºªÀû¸ê®æ、¤×¨ä¦b¥¦´£¨Ñµ¹ªÀûªº¾÷·|。
ロータリーは、¦hくの¨Æ¬`で¥Lの²Õ´と²§なります。²Õ´¦ÛÊ^で、²Õ´の¤jきさで、会û数で、そして、¯Sにロータリーが会ûに´£¨Ñする¾÷会のことで²§なります。
It isn¡¦t
often that someone is given the opportunity to save another human life.
보통사람들이
남의
생명을
살려
주는
기회가
많지
않습니다.
¤@¯ë¤H¤£·|¸g±`¦³¾÷·|¥h¬@±Ï¥t¤@Ó¤Hªº¥Í©R。
½Öかが¥L¤Hの¥Í©Rを±Ïう¾÷会をÉOえられることは¬pどありません。
Through Rotary,
you don¡¦t
have to be a doctor to have that chance.
로타리를
통해서
의사가
아니라도
이런
기회가
있습니다.
³z¹L§ß½ü¡A§A¤£¥²·íÂå¥Í´N¦³¨ººØ¾÷·|。
ロータリーを³qすと、¬Òさんはその¾÷会を«ùつ医ªÌになる¥²nはありません。
You can have
that chance by providing measles, mumps, and rubella vaccines to children in
the Philippines, as you have done.
피리핀
어린이들에게
홍역 예방접종、독일 홍역 예방접종、뇌수막몀 예방접종등을
제공한
일은
바로
봉사
기회입니다.
§AÌ¥i¥HÂǥѴ£¨Ñ·ò¯l、¸|¸¢ª¢、¤Î¼w°ê·ò¯lªº¬Ì]µ¹µá«ß»«ªº¨àµ£¡A³oÓ§A̤w°µ¨ì¤F¡A¨Ó¾Ö¦³¨ºÓ¾÷·|。
¬Òさんは、¬Òさんが¦æなったように、フィリピンの¤l¨Ñにはしか、¦Õ¤U¸¢ª¢と·¯lのワクチンを´£¨Ñすることによって、その¾÷会を«ùつことができるのです。
You can have
that chance by helping to provide heart surgery to underprivileged children
here in Taiwan and in Hebei Province, as you have done.
삼장수술을
대만과
하북성
약한
가정어린이들에게
제공하면
바로
이런
기회를
잡는
것입니다.
§AÌ¥i¥HÂǥѨó§U´£¨Ñ¤ßŦ¤â³Nµ¹¥xÆW³oùØ¥H¤Îªe¥_¬Ùªº®z¶Õ®a®xªº¨àµ£¡A³oÓ§A̤]°µ¨ì¤F¡A¨Ó¾Ö¦³¨ºÓ¾÷·|。
¬Òさんが¦æなったように、ここ¥x湾で、ヘベイ¬Ùで恵まれない¤l¨Ñに¤ß臓¤â³Nを´£¨Ñする¨Æを¤âÉ´うことによって、その¾÷会を«ùつことができるのです。
You can save
lives by providing infant incubators to a hospital in Bangkok, and you can
do it by bringing shelter, schools, and uncontaminated water to communities
in Bangladesh.
방코
병원에
미숙아
보육기를
제공하여
생명을
살려
주든지
간단한
집이나
학교와
오염되지
않는
물을
몽카라
각지역에게
제공해
주면서
목적을
달성할
수
있습니다.
§AÌ¥i¥H´£¨Ñ«O·Å¨|À¦½cµ¹°Ò¨¦ªºÂå°|¨Ó¬@±Ï¥Í©R¡A§A̤]¥i¥H´£¨Ñ²©ö´Ï©Ò、¾Ç®Õ、¥H¤Î¥¼¨ü¦Ã¬Vªº¤ô¡Aµ¹©s¥[©Ô¦U¦aªÀ°Ï¡A¨Ó¹F¨ì³oӥتº。
¬Òさんはバンコクで¯f°|に¥®児«O¨|¾¹を´£¨Ñすることによって¥Í©Rを±Ïうことができるのです。そして、¬Òさんはバングラデシュの¦a°ìにシェルター、学®Õと汚れていない¤ôを«ùってくることによって、¥Í©Rを±Ïうことができるのです。
The work that
Rotary does saves and improves ways in so many ways.
로타리는
한
일들이
모두
생명을
구한
관계로
사람들의
여러층면
삶을
개선해
줬습니다.
§ß½ü©Ò°µªº¤u§@¬@±Ï¤F¥Í©R¡A¦Ó¥B¦b³\¦h¤è±§ïµ½¤F¤H̪º¥Í¬¡。
ロータリーが¦æなう±Ï§Uや§ï¨}の¤èªkはたくさんあります。
Supporting
education saves lives¡Xbecause
it leads to better medical care, better chances at employment, and a better
quality of living.
교육은
생명을
구할
수
있으니
지원을
해야
합니다.
왜냐하면
교육은
더
좋은
의료、취업기회와
삶품질을
향상시킬
수
있답니다.
¤ä«ù±Ð¨|¯à¬@±Ï¥Í©R¡A¦]¬°¥¦±a¨Ó§ó¦nªºÂåÀø·ÓÅU、§ó¦nªº´N·~¾÷·|、¥H¤Î§ó¦nªº¥Í¬¡«~½è。
±Ð¨|を¤ä´©することは¥Í©Rを±Ï§Uすることになります。その²z¥Ñは、±Ð¨|は医学ªºケアをより¨}くし、´N¾できる¾÷会を¥Íみ、¨}い¥Í¬¡をもたらすからです。
Supporting
vaccination campaigns saves lives¡Xboth
those that would have been lost, and those that would have been irreparably
damaged by illness and disability.
뇌수막염 예방접종운동을
응원하여
생명을
구할
뿐만
아니라
생명을
잃어버릴
사람들과
질병으로
무능력자와
일생동안
회복하지
못한
사람들을
포함해서
도와
줘야
합니다.
¤ä«ù¬Ì]¹B°Ê¯à¬@±Ï¥Í©R¡A¥]¬A¨º¨Ç¥i¯à³à¥¢ªº¥Í©R¡A¥H¤Î¨º¨Ç¥i¯à¦]¯e¯f¤Î´Ý»Ù¾ÉP²×¥ÍµLªk²¬Â¡ªº¤H。
¤©¨¾±µºØキャンペーンを¤ä´©することは、¥Í©Rを±Ïうことになります。それは¤©¨¾±µºØをしなかったために¥¢った¥Í©Rと、¯f気や»Ù®`によって×´_できない·l¶Ëを¨üけた¥Í©Rです。
Supporting
improvements to local infrastructure, education, social services, and
transportation saves lives¡Xbecause
it helps poor communities pull themselves out of the cruel cycle of poverty.
그
지역의
기본
건설、교육、사회봉사、교통을 개선시키면서도 생명을 구할 수 있습니다.
왜냐하면 이런 봉사로 인해 빈곤지역 사람들을 가난 환경속에서 살려 나올 수 있습니다.
¤ä«ù§ïµ½·í¦a°ò¥»«Ø³]、±Ð¨|、ªÀ·|ªA°È、¥H¤Î¥æ³q¤]¯à¬@±Ï¥Í©R¡A¦]¬°¥¦¯à°÷À°§U³h½aªÀ°Ï²æÂ÷³h½a±a¨Óªº´Ý»Å´`Àô。
その¤g¦aの°ò½L、±Ð¨|、ªÀ会ºÖ¬ç¨Æ·~と¿é°eの§ï¨}を¤ä´©することは、¥Í©Rを±Ï§Uします。それは、³h§xの残»Åなサイクルから¦a°ìを±Ïうのを¤âÉ´うからです。
And poverty is
the root cause of so much human suffering.
빈곤은
바로
인류가
많은
고통의
근본적인
원인입니다.
¦Ó¥B³h½a¬O¤HÃþ³\¦hWÃøªº®Ú¥»ì¦]。
³h§xはかなりの¤H々の¯f気の®Ú¥»ªºì¦]です。
What can Rotary
do to fight poverty and the problems it leads to?
로타리는
어떻게
가난과
많은
문제와
싸워야
합니까?
§ß½ü¦p¦ó¹ï§Ü³h½a¥H¤Î¥¦©Ò¤Þ°_ªº½Ñ¦h°ÝÃD©O¡H
ロータリーは、³h§xとそれがもたらす°ÝÃDと戦うために¦óをすることができるのでしょうか¡H
It¡¦s
easy to think that the only answer is money and more of it. But that isn¡¦t
necessarily the case.
우리가
쉽게
생각하는
유일한
답은
바로
돈입니다.
돈을
많이
봉헌할수록
형편이
나아지지
않을
수도
있습니다.
§Ú̫ܮe©ö·Q¨ì°ß¤@ªºµª®×´N¬O¿ú¡A¦h¦h¯qµ½。¦ý¨Æ¹ê¥¼¥²¦p¦¹。
°ß¤@のµªえが、おª÷かそれと¦Pµ¥¥H¤Wのものであると¦Òえるのは²単なことです。しかし、おª÷などが¥²ずしも¥²nであるというわけではありません。
To so many of
today¡¦s
deadly health threats, there is a simple and affordable solution.
오늘같은
테러식
건강위협은
간단한
해결방법이
하나
있습니다.
그리고
대가도
높지
않습니다.
¹ï©ó¤µ¤Ñ³\¦h®£©Æªº°·±d«Â¯Ù¡A¦³¤@ӸѨM¤èªk«Ü²³æ¡A¦Ó¥B¥N»ù¤£°ª。
そうです。¤µ¤éのP©Rªºな°·±d¯Ù«Âの¦hくにとって、単¯Âで¤â³¼な¸Ñ¨Mªkがあります。
? Over
one million people¡Xmost of them children¡Xdie every year of malaria, which is
transmitted by infected mosquitoes. One mosquito net costs only a few
dollars. But it can keep a whole family safer from malaria.
매년
100여만명
어린이들이
말라리아로 인해 죽었습니다.
말라리아는 전염된 모기라는 매체로 남을 전염시킵니다.
모기망 하나는 몇원 달러지만 한 가정을 보호해 줄 수 있습니다.
¨C¦~¦³100¦h¸U¤H¡A¤j³¡¥÷¬O¨àµ£¡A¦º©óºÄ¯e¡A¥¦¬O³z¹L¨ü·P¬Vªº°A¤l¨Ó¶Ç¬V。¤@Ó°A±b¥un´X¶ô¬üª÷。¦ý¬O¥¦¯à¨Ï¤@¾ãÓ®a®x§K©óºÄ¯eªº«Â¯Ù。
°Aによって·P¬Vされた100ÉE¤H¥H¤Wの¤H々、¥Dに¤l¨Ñ¹Fがマラリアで¦º¤`しているのです。¢°つの°A±bは、ほんの2、3ドルの値¬qです。しかし、それは®a±Ú¥þûをマラリアからより¦w¥þにしておくことができるのです。
?1.6
million children under the age of five die every year of diarrheal
illnesses. About ninety percent of those deaths could be prevented by a
packet of oral rehydration salts costing about ten cents.
매년
160만명
5살이하의
어린이들이
설사로
인해
죽었습니다.
그
가운데
90%
어린이가
단지
달수보충염/액
한갑만
있으면
살아
갈
수
있습니다.
필요한
금액이
1푼밖에
안
들었습니다.
¨C¦~¦³160¸U¤·³¥H¤U¨àµ£¦º©ó¸¡Âm。¨ä¤¤¦Ê¤À¤§¤E¤Q¥un¦³¤@¥]¤fªA²æ¤ô¸É¥RÆQ/²G´N¯à±Ï¬¡¡A¥unªá¤j¬ù¬üª÷¤@¨¤。
5¤~¥¼満の160ÉE¤Hの¤l¨Ñは、毎¦~、¤Uµgの¯f気で¦ºんでいます。これらの¦ºのおよそ90パーセントは、¢°½cでおよそ10セントの経¤f¸Éµ¹塩によって¨¾ぐことができます。
? Many
of those deaths, and hundreds of thousands more, are caused by contaminated
water. Six thousand children die every day because of unsafe water¡Xthat¡¦s
more deaths every six weeks than were caused by the entire South Asian
tsunami. That means that every eight seconds somewhere in the world, a child
dies because he or she did not have safe, clean water.
사망사건들은
10여만건이
있지만
그중에
대부분이
수오염으로
죽었습니다.
날마다
6000명
아동이
불안전
물때문에
생명을
잃어버렸습니다.
6주내에
사망인수를
합치면
동남아폭수로
인해
사망인수보다
더
많습니다.
이렇게
전세계를
보면
8초내에
한지역
한아동이
안전하고
깨끗한
물이
없으므로
생명을
잃어버린다고
보여줍니다.
¨º¨Ç¦º¤`®×¨Ò¡AÁÙ¦³¨ä¥L¼Æ¤Q¸U¡A¦³³\¦h³£¾É¦]©ó¤ô¦Ã¬V。¨C¤Ñ¦³6000Өൣ¦]¤£¦w¥þªº¤ô¦Ó³à¥Í¡A¨C¤»Ó¬P´Áªº¦º¤`¤H¼Æ´N¶W¹L¾ãÓ«n¨È¤j®ü¼S©Ò³y¦¨ªº¦º¤`¤H¼Æ。³oªí¥Ü¨C¤K¬íÄÁ¦b¥@¬Éªº¬YÓ¦a¤è´N¦³¤@Өൣ¦]¬°¨S¦³¦w¥þ、°®²bªº¤ô¦Ó³à¥¢¥Í©R。
¦ó¤QÉEもの¦hくの¦ºは、汚¬Vされた¤ôに°_¦]します。6,000¤Hの¤l¨Ñは、¦w¥þでない¤ôのため毎¤é¦ºにます。これは¬zªiのために«nアジア¥þÊ^で6¶g¶¡に¦º¤`した¤H数より¦hいのです。この¨Æは¦w¥þできれいな¤ôを¶¼まなかったために、¥@¬Éで8¬í毎に¤l¨Ñが¦ºんでいることを·N¨ýします。
? What
does it take to bring clean water to a town? A water pump and the education
and training to keep it running, at a cost of a few thousand dollars¡Xto keep
all the community¡¦s children safer from disease. I don¡¦t think anyone here
would say that that wasn¡¦t a very sound investment.
깨끗한
물을
한
도시에
제공하면
얼마입니까?
펌프가
한
대
사서
사용한
방법도
가르쳐
주는
것은
몇천달러
써야
하지만
한
도시내에
있는
어린이들을
전염병에
걸리기를
피할
수
있습니다.
이런
투자는
아주
현명한
투자라고
생각합니다.
§â°®²bªº¤ô±aµ¹¤@Ó«°Âí»Ýnªá¶O¦h¤Ö©O¡H¥un¦³¤@¥x©â¤ô¾÷¥H¤Î¨Ï¥Î©â¤ô¾÷ªº±Ð¨|°V½m¡A¤j¬ùªá´X¤d¶ô¬ü¤¸¡A§Y¥iÅý¾ãÓªÀ°Ïªº«Ä¤l§ó§K©ó·P¬V¯e¯f。§Ú¤£»{¬°³o¸Ì¦³¥ô¦ó¤H·|»{¬°¨º¤£¬O¤@Ó©ú´¼ªº§ë¸ê。
Ëmにきれいな¤ôを«ùってくるために¦óができますか¡H
´¤ôポンプとそれをºû«ùする±Ð¨|とトレーニングが、¯f気からその¦a°ìの¤l¨Ñ¹Fを¦w¥þに¦uるのです。その経¶Oは¢±あるいは¢²¤dドルなのです。¨pは、ここにいらっしゃる½Öかが、それはあまり°í実な§ë¸êでなかったと¨¥うとは«äいません。
?
Pregnancy and
childbirth cause half a million maternal deaths every year. Many of these
could be prevented with access to the most basic medical care¡Xa
skilled midwife with clean equipment.
매년
50만명
어머니가
인심과
생산으로
불행히
죽었습니다.
기본적인
의료、경험이
많은
조산사와
크리닝설비가
있으면
많은
어머니가
이런
사망을
피할
수
있습니다.
¨C¦~¦³50¸U¶ý¶ý¦]¬°Ãh¥¥¤Î¥Í²£¤£©¯¦º¤`。n¬O¦³³Ì°ò¥»ªºÂåÀø·ÓÅU¡A¦p¤@Ó¦³§Þ¥©ªº§U²£¤h¤Î²M¼äªº³]³Æ¡A³\¦h¶ý¶ý³£¥i¥HÁ×§Kªº。
§³®Wと¥X産は、毎¦~、50ÉE¤Hの¥Àの¦ºを¤Þき°_こしています。これらの¦hくは、½Ã¥Íªºな³]³Æの¤Uでの¼ô½m§U産°üによって¨¾げるでしょう。
?
40 million people
are now living with HIV, and they are dying at a rate of 3 million a year,
leaving a new orphan every 15 seconds. Antiretroviral therapy can cost as
little as 300 US dollars a year, saving whole families from catastrophe.
현재
4000만명
사람들이HIV
파이르스를
갖고
있으니
그들의
사망율이
매년
300만명이
있습니다.
그래서
15초마다
한명
고아가
생깁니다.
이런
파이르스를
치료방법을
쓰면
매년
단지
300달러만
썼지만
많은
가정들을
재앙
가운데에서
구원할
수
있습니다.
²{¦b¦³4000¸U¤H±aµÛHIV¯f¬r¡A¥L̪º¦º¤`²v¬O¨C¦~300¸U¤H¡A¦]¦¹¨C15¬íÄÁ´N¦h¥X¤@Ó©t¨à。§Ü°fÂàÂo¹L©Ê¯f¬rªvÀøªk¨C¦~¥unªá300¬ü¤¸¡A´N¥i¥H§â³\¦h®a®x±q¨aÃø¤¤±Ï¥X。
4,000ÉE¤Hの¤H々は、²{¦bエイズに·P¬Vして¼Çらしています。そして、±wªÌは1¦~に300ÉE¤Hが¦ºんでいます。それは、15¬íごとに·sしい©t児を残していくのです。§ÜレトロウイルスのÀøªkは1¦~で300ドルほどnします。それは、®a±Úを¯}§½から±Ïいます。
There is no
question that these are all tremendous crises, desperately in need of
attention.
이런
것들은
아주
거대한
위기이어서
급히
개선해야
됩니다.
µLºÃ¦a¡A³o¨Ç³£¬O¥¨¤jªº¦M¾÷¡A¢¤Á»Ýnª`·N。
ºÃうまでもなく、これらは絶対ªºにª`¥Øをnするかなりの¦M¾÷です。
But they can all
be fought with such simple weapons--education, immunization, clean water,
and access to basic health care service.
이런
위기는
이와
같이
간단한
무기로
대항할
수
있습니다.
그건
바로
교육、수두예방주사、깨끗한 물과 기본적인 보건설비등입니다.
¦ý¬O³o¨Ç¦M¾÷³£¥i¥H¥Î¦p¦¹Â²³æªºªZ¾¹¨Ó¹ï§Ü¡X±Ð¨|、±µºØ¬Ì]、°®²bªº¤ô、¥H¤Î°ò¥»«O°·ªA°È。
しかし、±wªÌらは±Ð¨|、§K¬Ì、きれいな¤ôと°ò¥»ªº«O°·サービスの§Q¥Îというような単¯ÂなªZ¾¹を«ùって戦うことができるのです。
All of these are
areas that are addressed by Rotary, and must continue to be addressed by
Rotary.
로타리는
이런
문제들을
극복하기
위해서
꾸중히
노력하고
있습니다.
³o¨Ç°ÝÃD§ß½ü³£¦b¸Ñ¨M¡A¦Ó¥B§ß½ü¥²¶·Ä~Äò§V¤O。
これらの¥þては、ロータリーによって¨úり²Õまれている¦a°ìです。ロータリーによって¨úり²Õみ続けなければならない¦a°ìです。
All of these need
investments that are wise and sound¡Xnot necessarily enormous.
이런
문제들을
극복하기
위해
모두
현명하고
건전한
투자가
있어야
됩니다.¡X꼭
멍청한
투자를
해야
하는
것은
아닙니다.
³o¨Ç°ÝÃD³£»Ýn©ú´¼¥B𷪺§ë¸ê¡X¥¼¥²¬OÃe¤jªº§ë¸ê。
¨úり²Õみは½å©úで°·¥þな¥²n§ë¸êです。しかし、²ö¤jな§ë¸êが¥²nではありません。
All of these are
areas where one club, or clubs working together, can make a real difference.
이런
문제들을
해결하려면
여러
로타리가
서로
합작하여
같이
개선을
해야
됩니다.
³o¨Ç°ÝÃD³£¬O¤@Ó§ß½üªÀ¡A©Î´XÓ§ß½üªÀ¦X§@°_¨Ó¡A´N¥i¥H¯u¥¿§ïµ½ªº。
これらの¥þての¦a°ìには、²{実の変¤Æを¥Íむことが¥X来る¢°つのクラブまたは¦@¦P©^¥Kをしている数クラブがあります。
And that¡¦s
why these are areas that Rotary clubs around the world are addressing,
through your projects and through your donations to The Rotary Foundation.
그
것때문에
바로
전세계가
같이
이런
문제들을
해결해야
하는
일입니다.
여러분이
봉헌한
금액을
통해서
계획을
이루어질
수
있습니다.
¦Ó¥B¨º¥¿¬O¬°¤°»ò¥þ¥@¬É¦U¦a§ß½üªÀ¥¿¦b§V¤O¸Ñ¨M³o¨Ç°ÝÃD¡A³z¹L§A̪ºpµe¤Î³z¹L§A̹ï§ß½ü°òª÷·|ªº®½Äm。
それが¦a°ìがある²z¥Ñです。つまり、¬Òさんのプロジェクトを³qして、あるいは、ロータリー°]団への¬Òさんの±H¥Iを³qして、¥@¬É¤¤のロータリー・クラブが¨úり²Õんでいるのです。
Sometimes it¡¦s
easy to forget this when many of the people we help are so far away, but I
cannot emphasize it strongly enough¡X
때로는
멀리에
있는
남들이
우리의
도움을
받았을
때,
우리가
쉽게
이런
일을
잊어버럴
겁니다.
그런데
제가
어떻게
강조해도
힘이
모자랍니다.
¦³®ÉÔ¡A·í±µ¨ü§ÚÌÀ°§Uªº«Ü¦h¤H¦b»»»·ªº¦a¤è®É¡A§Ú̫ܮe©ö§Ñ°O³o¤@ÂI¡A¦ýµL½×§Ú«ç»ò¤j¤O±j½Õ³£¶û¤£°÷¡G
¨p¹Fが§Uける¤H々の¦hくは»·くÂ÷れて¦íんでいるため、¨pが¤Q¤Àに±jく±Ï§Uを±j½Õすることが§Ñれやすいものです。
Rotary saves
lives.
로타리는
바로
생명을
구원한
일입니다.
§ß½ü¬@±Ï¥Í©R。
ロータリーは、¥Í©Rを±Ïいます。
You save lives
through your projects, though you may not see it right away.
이런
계획을
통해서
생명을
구원하는
것은
조만간
보여
주지
못할
겁니다.
§A̳z¹Lpµe¨Ó¬@±Ï¥Í©R¡AÁöµM§AÌ¥i¯à¤£·|°¨¤W¬Ý¨ì。
ª½±µにそれを¨£ていないけれども、¬Òさんはプロジェクトを³qして¥Í©Rを±Ïうことができます。
And you save lives
through your donations to The Rotary Foundation.
여러분은
로타리재단에게
봉헌한
금액을
통해서
생명을
구원한
것입니다.
¦Ó¥B§A̳z¹L¹ï§ß½ü°òª÷·|ªº®½Äm¨Ó¬@±Ï¥Í©R。
そして、¬Òさんはロータリー°]団への±H¥Iを³qして、¥Í©Rを±Ïいます。
As Rotarians,
you are here because you believe in Service Above Self.
로타리앨벌으로서
여기에
오신다는
것은
바로「최고 봉사」를 맏는 뜻입니다.
§@¬°§ß½üªÀû¡A§A̤µ¤Ñ¦b¦¹¬O¦]¬°§A̬۫H「¶W§ÚªA°È」。
ロータリアンとして、¬Òさんは「¶W§Úの©^¥K」を«H©^するのです。
And as
Rotarians, you know that you can have an impact beyond what you could ever
hope for as individuals.
로타리앨벌으로서
남에게
미친
영향을
한
사람만의
힘으로
절대
이루지
못한
일입니다.
¦Ó¥B§@¬°§ß½üªÀû¡A§A̪¾¹D§A̩ҳy¦¨ªº¼vÅTµ´¹ï¤£¬O¥H¤@Ó¤Hªº¤O¶q¥h°µ®É¥i¥H§Æ±æ¹F¨ìªº。
そして、ロータリアンとして、¬ÒさんがÓ¤HとしてこれまでにÄ@うことができる¨Æを¶Vえて¼vÅTを«ùつことができるということをª¾っています。
One volunteer,
one private donation, will do little in the face of the suffering caused by
illness and poverty around the world.
한명
봉사자나
개인적인
봉헌금이라면
전세계의
질병과
빈곤으로
인해
이루어진
고란을
극복하기에
어려운
일입니다.
¤@Ó¸q¤u¡A©Î¤@µ§¨p¤H®½Äm¡A¦b±¹ï¥@¬É¦U¦aªº¯e¯f¤Î³h½a©Ò³y¦¨ªºWÃø®É¡A¯à°µªº«Ü¦³。
1¤HのボランティアやÓ¤Hの±H¥Iは、¥@¬É¤¤で¯f気と³h§xに°_¦]するWしみにª½±して¦óもできません。
But together
with your clubs, and together with 1.2 million other Rotarians around the
world, we can make a difference that will be remembered by communities for
generations.
전세계
120만명앨벌이
같이
한다면
크게
이
세계를
개선할
수
있고
세세대대도
이
위대한
일을
기억할
겁니다.
¦ýY¸ò§A̪º§ß½üªÀ¡A¥H¤Î¥@¬É¦U¦a¨ä¥L120¸U§ß½üªÀû¤@°_¨Ó°µ¡A§ÚÌ«K¥i¥H¤j¤j§ïµ½³oÓ¥@¬É¡A±N·|¥@¥@¥N¥N¨ü¨ì¦U¦aªÀ°ÏªºÃh©À。
しかし、¬Òさんのいくつかのクラブと¦@に、そして、¥@¬É¤¤の¢°¢±¢¯ÉE¤Hのロータリアンと¦@に、数¥Nにわたって¦a°ìで°O¾Ðされる¼vÅTを¥Íむことができるのです。
It is up to all of
us to ensure that Rotary continues to grow and thrive for another century,
so that we can continue to do the vital work that we are doing all over the
world.
로타리는
다음
세기에
이어가서
계속
성장할
있는지를
바로
지금
우리가
노력해야
하는
일입니다.
§ß½ü¯à§_Ä~Äò¦¨ªø¤Î_§§¤@Ó¥@¬ö¡A¥H«K§ÚÌÄ~Äò¶i¦æ§Ú̥ثe¦b¥þ¥@¬É°µªº«n¤u§@¡A³o¤@ÂIºÝ¿à©ó§Ú̧V¤O¥h½T«O。
ロータリーは¦¨ªøし¦¸の¥@¥Nにも¥Íき続けることが¥X来るのです。そして¨p¹Fが¥@¬É¤¤でしている¥Í©Rへの©^¥Kをし続けることができるのです。
As Past RI
President Bob Barth of Switzerland said, we believe that the Rotary pin in
our lapel sends a message. It says,
스위스
로타리Bob
Barth전사장님이
하신
말씀처럼
우리는
옷깃
위에
있는
마크가
중요한
메지시를
전달해
줬다는
것을
믿고
있습니다.
¦p¦P·ç¤hÄyªº°ê»Ú§ß½ü«eªÀªøÃ¹§B¡E¤Ú´µ©Ò»¡¡A§Ú̬۫H§ÚÌ»â¤l¤Wªº§ß½üÀ²³¹¶Ç¹F¤F¤@Ó°T®§。
スイスのボブ・バース¤¸¢à¢×会ªøはzべました。
¨p¹Fは¤W着の§éりÃÌに¥Iけているロータリー・ピンがメッセージを°eると«Hじています。
¡§You can rely on
me
다음과
같은
메시지가
나왔습니다.
¥¦§i¶D¤HÌ¡A
それは¦¸のようです。
I am
dependable, I am reliable, I give more than I take, I am available.¡¨
「모든 사람들에게 상상보다 더 많은 싣음과 신뢰를 주고 언제든지 남을 기꺼이 도와 주겠습니다.」
「§AÌ¥i¥H«H¿à§Ú¡A§Ú¬O¥i¾aªº¡A§Úµ¹ªº¤ñ¨úªº¦h¡A§ÚÀH®ÉÄ@·NÀ°¦£。」
「あなた¤èは、¨pに頼ることができる。
¨pは、頼りになる。¨pは、«H頼できる。¨pは、¨pが±oるより、¦hくをÉOえる。
¨pは、§Ðに¥ßちます。」
People around
the world know that they can depend on Rotarians in their times of need.
전세계
사람들이
뭔가를
수요할
때에
로타리앨벌한테서
도움을
얻을
수
있다고
알고
있습니다.
¥þ¥@¬Éªº¤H³£ª¾¹D¦b¥L̦³»Ýn®É¡A§ß½üªÀû¬O¥i¥H¨Ì¾aªº。
¥@¬É¤¤の¤H々は、¥²nな®Éにロータリアンを頼りにすることができるということをª¾っています。
And they know
that Rotarians not only want to help, but have the ability to get things
done.
그들은
로타리앨벌이
언제든지
남을
도와
줄
능력이
있음을
알고
있습니다.
¦Ó¥B¥L̪¾¹D§ß½üªÀû¤£¶È·QnÀ°¦£¡A¦Ó¥B¦³¯à¤O§¹¦¨¥ô°È。
そして、¥@¬É¤¤の¤H々はロータリアンが§Uけようとしているだけなくて、それを実¦æする¯à¤Oを«ùっているということをª¾っています。
We only need to
look to the PolioPlus program to see a shining example of how the skills and
resources of the entire Family of Rotary working together can do what once
seemed impossible.
우리는
지금
진행하고
있는
소아마비등
질병치료기획을
보면
좋은
성과가
크다고
알
수
있습니다.
모든
「로타리식구」와 결합하면 상상보다 많은 기능과 자원을 제공할 수 있고 따라서 목표도 쉽게 달성할 수 있습니다.
§ÚÌ¥un¬Ý¬Ý®Ú°£¤p¨à·òÞ͵¥¯e¯fpµe¡A´N¥i¥H¬Ý¨ì¤@ÓÄ£²´ªº¨Ò¤l¡AÁA¸Ñ¨ì¾ãÓ「§ß½ü®a®x」µ²¦X°_¨Ó©Ò¯à´£¨Ñªº§Þ¯à¤Î¸ê·½¥i¥H¹F¦¨¤@«×¦ü¥G¤£¥i¯à¹F¦¨ªº¥Ø¼Ð。
¨p¹Fは、ポリオ・プラスプログラムのことを¨£るだけで、かつて¤£¥i¯àと«äわれたことを実¦æした¦@に©^¥Kしているロータリー®a±Úの§Þ³Nと¸ê·½がたいへん½÷かしい実¨Òであることが¥Xできます。
Many of us here
are old enough to remember the fear with which our mothers once spoke the
word
¡§polio,¡¨
and the joy with which we all welcomed news of a vaccine.
여러분
가운데
어렸을
때「소아마비」라는 말을 일단 언급하면 얼마나 두려운지 이런 마음을 갖고 있는 분들이 적지 않을 거라고 생각합니다.
그리고 소아마비 예방주사가 나왔자 마자 말로만 표현할 수 없는 기쁨이었습니다.
¦b®yªº§Ú̦³³\¦h¤H³£¦~¬ö¤j¨ìÁÙ°O±o·í§Ú̪º¥À¿Ë¤@¥¹´£°_「¤p¨à·òÞÍ」®Éªº¨ººØ®£Äß¡A¥H¤Î§ÚÌÅwªï¤p¨à·òÞͬÌ]°Ý¥@®Éªº¨ººØ³ß®®。
ここにいらっしゃる¨p¹Fは、¦Û¤Àの¥À¿Ëがかつてポリオという¨¥¸を¸Üした®£れと、ワクチンのニュースを歓ªïした³ßびを覚えている¦~齢です。
Most of us knew
someone who had had polio.
우리
소아마비
환자를
안
사람들이
많습니다.
§Ṳ́j¦h¼Æ¤HÁÙ»{Ãѱo¹L¤p¨à·òÞͪº¤H。
¨p¹Fの¦hくは、ポリオに¿©±wした¤Hをª¾っています。
Today, polio is
gone from Europe and the Americas and from all but a handful of countries
worldwide.
현재
소아마비라는
질병은
전세계
몇개
국가
이외에
유럽쪽부터
남북미까지
거의
없어진
상황입니다.
¤µ¤Ñ¡A¤p¨à·òÞͤw¸g±q¼Ú¬w©M«n¥_¬ü¬w¥H¤Î¥þ¥@¬É°£¤F¤Ö¼Æ´XÓ°ê®a¤§¥~ªº©Ò¦³°ê®a®ø¥¢。
¤µ¤é、ポリオは¥@¬Éªºにヨーロッパと¦Ì¦{から、そして、¤Ö数の国を°£いてµLくなっています。
Because of our
efforts, together with those of our health partners around the world, we are
closer to the day when no mother will need to fear polio for her child.
우리와
전세계
파트너가
함계
노력했으니
지금
이어와서
전세계
부모들이
소아마비를
더
이상
걱정하지
않아도
됩니다.
¥Ñ©ó§ÚÌ©M¥@¬É¦U¦a«O°·¹Ù¦ñªº§V¤O¡A§Ṳ́w¸g§ó±µªñ¥þ¤Ñ¤Uªº¥À¿Ë¤£¥²®`©È«Ä¤l·P¬V¤p¨à·òÞͪº¤é¤l。
この¨p¹Fの§V¤Oのため、¥@¬É¤¤の¥Lの°·±d±À¶i¦@¦PªÌと¦@¦Pの§V¤Oのために、¥Àが¤l¨Ñのためにポリオを®£れる¥²nはない¤éがよりªñくなっています。
Are you ready
for some good numbers?
여러분,
좋은
소식을
아려고
합니까
?
§A̷dzƦnÅ¥¨ú¤@¨Ç¦n®ø®§ªº¼Æ¦r¶Ü¡H
あなたは、どれだけ§ïµ½されたかª¾っていますか¡H
Because of the
work that Rotary has helped support, five million children and young adults
are walking today who would have been paralyzed.
로타리의
협조
작업
아래에
오늘
이미
500만명
아동과
청소년이
소아마비
잘병을
피하면서
정상적인
행동을
할
수
있음을
보여줍니다.
¥Ñ©ó§ß½ü©Ò¨ó§U¤ä´©ªº¤u§@¡A¤µ¤Ñ¦³500¸U¨àµ£¤Î«C¤Ö¦~¯à¥¿±`¨«¸ô¡A§_«h¥LÌ´N·|±o¨ì·ò·ô¯g。
ロータリーが¤ä´©を§Uけた©^¥Kのため、500ÉE¤Hの¤l¨Ñと¤ñ¸ûªºYい¦¨¤Hが、かつては³Â·ôしていたのですが、²{¦bは歩けるようになりました。
1.25 million
childhood deaths were prevented by the Vitamin A that was distributed with
the vaccine.
125만명
아동은
예방주사
비타민A를
얻어서 죽음을 피하고 살아 갔습니다.
¦³125¸U¨àµ£¦]¬°Àò±oÀH¬Ì]¤Àµoªººû¥L©RA¦ÓÀò±Ï§K©ó¦º¤`。
ワクチンと¦@に°t¥¬されたビタミン¢Ïによって、125ÉEの¤l¨Ñ¹Fの¦º¤`が¨¾げました。
I can¡¦t
think of any better evidence that there is nothing we cannot do if we all
work together.
우리가
한
일들은
가장
좋은
증거라고
생각합니다.
바로
우리가
단결하게
되면
성사하지
못한
일이
없을
거라는
증거입니다.
§Ú·Q¤£¥X¥ô¦ó¤ñ³oÓ§ó¦nªºÃÒ¾Ú¡A¨ÓÃÒ©ú¦pªG§Ú̹岦b¤@°_¨S¦³¥ô¦ó¨Æ±¡¬O§Ú̿줣¨ìªº。
¨pは、¨p¹F¥þûが¤@ºüに©^¥Kすれば、¨p¹Fは¦óもできないことはないという、¦óよりも¨}いµý拠は¦Òえられません。
What will we do
in our next century?
다음
세기는
우리도
뭔가를
할
수
있겠습니까?
¤UÓ¥@¬ö§Ú̱N°µ¨Ç¤°»ò¡H
¨p¹Fは、¦¸の¥@¬öに¦óをするのでしょう¡H
It is up to all
of you.
모든
사람들의
결정에
따라서
달라질
겁니다.
³o¦b©ó§A̩Ҧ³¤H«ç»ò¨M©w。
それは、¬Òさん¥þûによるのです。
For nearly one
hundred years, Rotary has been based on the idea of taking a positive
action, even when we aren¡¦t
sure what the outcome of the action will be.
100여년
이래에
로타리는
밝은
행동이라는
이념에
바탕으로
시작한
것입니다.
미래
결과를
잘
모르더라도
여전히
이런
이념을
믿고
일합니다.
±Nªñ¤@¦Ê¦~¥H¨Ó¡A§ß½ü¬O¥H±Ä¨ú¥¿±¦æ°Ê³oÓ²z©À§@¬°°ò¦¡A§Y¨Ï¬O¦b§Ṳ́£¯à½T©w¦æ°Êªºµ²ªG¦p¦ó®É。
ほぼ100¦~の¶¡、ロータリーは¦¨ªGが½T実でなくても、¿n·¥ªºな¦æ°Êの²z·Qに°òづいていました。
It has been
about giving help where it is needed, and providing a bright example of
ethical behavior and the spirit of volunteerism that will keep Rotary
strong, generation after generation.
로타리는
급히
도와
줘야
할
방면에
최선을
다
하기
때문에
도덕적인
행위와
봉사정신의
모범이
되었을
뿐만
아니라
조직도
갈수록
강해집니다.
§ß½üµÛ«©ó¦b»ÝnÀ°§Uªº¦a¤è´£¨Ñ¨ó§U¡A¨Ã¥B¨Ï§ß½ü§@¬°¦X¥G¹D¼wªº¦æ¬°¥H¤Î¸q¤uºë¯«ªºÂA©ú·¢¼Ò¡A¨Ó¨Ï§ß½ü¥@¥@¥N¥N«O«ù±j¤j。
ロータリーは´©§Uが¨Dめられている¦a°ìではそれをÉOえてきました。ロータリーは¦¸々の¥@¥NにÛ²zªºな実践の½÷かしい¦æ°Ê¨Òとロータリーを±j¤Oに«Oつボランティアのºë¯«を¥Üしてきました。
And looking
around this room, seeing so many of you here and committed to the
organization that has brought so much to so many, I see not only friends and
fellow Rotarians, I see, at every table and in every seat, in each of you,
one more wonderful reason to celebrate Rotary.
이번
회의를
살펴보면서
여러분이
갖고
있는
모든
것들을
모르는
사람들과
로타리에
바쳤다는
것을
알고
있습니다.
여러분은
좋은
친구뿐만
아니라
좋은
로타리식구도
같습니다.
여러분을
위해서
바로
로타리를
경축하는
좋은
이유입니다.
¦Ó¥BÀôÅU³oÓ·|ijÆU¡A¬Ý¨ì¦b®yªº§A̳o»ò¦h¤H³£§â¦Û¤v©^Ämµ¹¤w¸gµ¹³\¦h¤H«D±`¦hÀ°§Uªº§ß½ü²Õ´¡A§Ú©Ò¬Ý¨ìªº¤£¶È¬OªB¤Í©M§ß½üªÀ¤Í¡A§Ú¦b¨C±i®à¤l¥H¤Î¨CÓ¦ì¤l¤W¡A¦b§ĄCÓ¤H¨¤W¡A¬Ý¨ìªº¬O¥t¤@Ó¼y¯¬§ß½üªº¦n²z¥Ñ。
ここにいらっしゃる、½è¶q¦@にたいへん½÷いた²Õ´に©e¥ôされた¦hくの¬Ò様を¨£て、¤Í¤Hや¿Ë·Rなるロータリアンだけでなく¥þテーブルや¥þ´È¤lにいらっしゃる¬Ò様をロータリーを¯¬うもう¤@つの¯À´¸らしい²z¥Ñでªïい¤Jれます。 |