扶輪聯誼

Rotary Fellowships

(扶輪休閒及職業聯誼)

扶輪聯誼會月(6) Rotary Fellowships Month (June)

國際性促使第一個聯誼會誕生

Internationality inspired first fellowship

from: Rotary World-2003/05

上一頁


計劃報告範例

第一個聯誼會誕生

參加第41屆IGFR高球比賽

目前的扶輪聯誼會

RI理事會新核准之聯誼會

 

 

當國際扶輪社員世界語聯誼會於1928年由英國與法國的扶輪社員所創立時,世界語一個融合數個歐洲語言創造出來的語言1887年起便一直有人使用。這第一個聯誼會的扶輪社長帕斯考(Sydney W.Pascall)及杜培雷(Maurece Duperrey)—希望世界語有朝一日將成為國際通行語言。

 

 

扶輪聯誼的新標誌

New logo of Rotary Fellowships

 

When Rotaria Esperanto Amikaro (International Esperanto Fellowship of Rotarians) was founded in 1928 by English and French Rotarians, Esperanto - a language devised from a number of European tongues - had already been in use since 1887. The Rotarian members of that first fellowship, among them future RI presidents Sydney W. Pascall and Maurice Duperrey, cherished the hope that Esperanto would eventually become the global language.

75年後,英文成為主要語言,而說世界語的人口有200400萬。可是世界語聯誼會擁有618國的52名會員依然把世界語當作「公平、中立、易學的」世界溝通工具。而該聯誼會隊員並不認為全球採用世界語是一個遙不可及的目標。

Seventy-five years later, English predominates, while Esperanto speakers number two to four million. But the Esperanto fellowship, with 52 members in 18 countries on 6 continents, remains committed to Esperanto as a "fair, neutral, easy-for-all-to-learn" medium of world communication. And the fellowship's members do not view global use of Esperanto as a quixotic goal.

該聯誼會的會長史凡(Eskil Svance)說:「各洲的人都明白要精通數種語言的困難。比方說在歐盟,不久25個國家將了解到使用多種語言其中迥異如芬蘭語及希臘語實在不切實際。歐盟的翻訪預算已經是難以負荷的沈重。世界語提供在數十種國家及地區語言之外,一個實際的替代方案。」

"People on every continent are aware of the difficulty of mastering several languages," say Eskil Svane and Marc Levin, the fellowship's president and secretary, respectively. "In the European Union [EU], for instance, soon 25 countries will understand the impracticality of using many languages, ones as different as Finnish and Greek. The EU's translation budget is already unacceptably burdensome. Esperanto offers a practical alternative to dozens of national and regional languages."

就像世界語聯誼會一樣,其他數十種扶輪聯誼會也有一樣的國際觀。他們也希望擴展其嗜好、職業、與其他興趣的吸引力心範圍。就像目前總會設於法國的世界語聯誼會一樣,他們在世界各地都有幹部及活動。

Like the Esperanto fellowship, scores of other Rotary Fellowships share an international vision. They, too, hope to broaden the appeal or outreach of hobbies, vocations, and other interests. And like the Esperanto fellowship, currently based in France, they have officers and activities worldwide.

扶輪聯誼會月是更深入瞭解國際友誼、學習與新經驗的樂趣、以及聯誼會所有之服務機會的理想時機。相關資訊請與國際扶輪跨文化計劃組(Intercultural Programs)辦事員聯繫,電子郵件地址為rotaryfellowships@rotarintl.org,也可至國際扶輪網站www.rotary.org/programs/rrvf查詢各聯誼會的資料,或參考聯誼會的個別網站(www.rotaryfellowships.org)

Rotary Fellowships Month is an ideal time to learn more about the international friendship, enjoyment of learning and new experiences, and opportunities to serve available in the fellowships. For information, please contact RI Intercultural Programs staff at rotaryfellowships@rotaryintl.org, visit individual fellowships on the RI Web site at www.rotary.org/programs/fellowships, or consult an independent Web site on the fellowships (www.rotaryfellowships.org).