下載本資料pdf.檔265KB   ─上一頁─  

為識字及教育帶頭前進

Lead the Way for Literacy 

國際/世界社區服務

International/World Community Service

2006-08 年間識字及教育資源小組第4地帶協調人前總監 許勝傑 提供
PDG Jason, Literacy Resource Group Coordinator for Zone 4, 2006-08

 

 

 

背景資料:

Background

文盲是貧窮的根源,它是賺取生活費主要障礙的原因之一. 預估10億的文盲人口裡,其中有五分之三是女性, 他們缺乏識字與數算能力的技能, 來維持或取得更好的一份工作. 幫助這些人學習這些技能且能自我生存, 是對抗貧窮的最好方法之一.

Illiteracy lies at the root of poverty, ranking as one of the main impediments to earning a living wage.  An estimated one billion people, three fifths of them women, lack the literacy and numeracy skills needed to hold a job, or get a better one.  Helping people to learn these skills and become self-sufficient is one of the best tools for fighting poverty.

因為在世界許多地方, 女生缺乏接受教育的途徑, 一但教育並提供女性識字的能力, 這會對他們產生深遠而且正面的效果. 一位有閱讀能力的母親會教育她的子女閱讀, 並幫助打破她家庭的貧窮循環

Because girls lack access to education in many parts of the world, providing women with literacy skills can have far-reaching, positive effects.  A mother who can read will teach her children to read, helping break the cycle of poverty in her family.

百分之九十八世界文盲的人是居住在發展中國家, 文盲無庸置疑的是這世界上這麼多貧窮, 污染, 疾病和犯罪的最終原因.

98% of the world’s illiterate live in developing countries, and illiteracy is undoubtedly the root cause of so much poverty, pollution, disease and crime in the world.

 

 

扶輪社該如何幫忙呢?

How could Rotary help?

有將近30%扶輪社的識字教育和計算能力計畫是透過世界社區服務計劃. 英愛國際扶輪 (RIBI) ( )的國際服務委員會能夠協助提供長期在此領域幫助的慈善機構更多的詳細資料. 這包括:

Around 30% of projects by clubs through world community service have an element of literacy and numeracy.  The RIBI International Service committee can help with more details on charities traditionally supported in this field which include:

Book Aid International(國際書籍援助 www.bookaid.org

每月有115,000本的書籍快速的送達非洲國家,蘇格蘭的扶輪社也有類似送書到海外的組織

Book Aid International     www.bookaid.org

115,000 books despatched per month to African countries. Books Abroad is a similar organisation for clubs in Scotland.

The Pahar Trust (Nepal) 巴哈信託 (尼泊爾 www.advsys.co.uk/pahartrust

已經有11所學校的建設和設備是透過與ex-Gurkha合作的自我幫助計畫完成。

The Pahar Trust (Nepal)  www.advsys.co.uk/pahartrust       

11 schools have been constructed and equipped through a self-help programme working with ex-Gurkhas.

Children of the Andes (Colombia) 南美安第斯山脈的孩童 (哥倫比亞)

www.childrenoftheandes.org 扶輪社協助與這些慈善機構共同合作,提供街頭孩童避難所和教育。

Children of the Andes (Colombia)

www.childrenoftheandes.org  This charity, working with Rotary assistance, provides shelter and education for street children.

Ockenden International 國際奧克肯登機構www.ockenden.org.uk

幫助提供蘇丹,阿富汗和柬埔寨的難民和被迫離家者的教育與避難所

Ockenden International     www.ockenden.org.uk

Helps to provide education and shelter for refugees and displaced people in Sudan, Afghanistan and Cambodia.

 

The Nepal Trust www.nepaltrust.org 尼泊爾信託

Humla喜馬拉雅區域的人合作,為那些困苦的住人提供醫療/福利,再生能源,開發,和識字與教育的計畫。

The Nepal Trust     www.nepaltrust.org

Works with people in the Himalayan region of Humla to provide health/welfare, renewable energy, development, and literacy and education projects for people living in harsh conditions.

 

 

--貧困兒童接受教育

 

 

識字帶來希望--

Freeplay Fundation 自由發展基金會www.freeplayfoundation.org

在坦桑尼亞, 莫三比克和南非等國, 提供廣播電台的風力與太陽能發電設備, 使當地的人可以聽到識字和教育性的節目。

Freeplay Foundation     www.freeplayfoundation.org

Supplies wind-up and solar powered radios to enable local people to hear literacy and educational programs set up in Tanzania, Mozambique and South Africa.

School-Aid 幫助學校 www.school-aid.org

幫助在非洲南部的學校所需要的書籍,書桌,椅子,寫作和美術材料,手工裁縫機和資金。

School-Aid     www.school-aid.org   Supports school in southern Africa and needs donations of books, desks, chairs, writing and arts materials, hand sewing machines and also funds.

 

 

密集的語言訓練(CLE)

Concentrated Language Encounter (CLE)

密集語言訓練的方法是發展於澳洲, 跟隨著扶輪基金的3H計劃,已成功地被介紹於泰國, 而泰國的識字率已經從20%進步到90%. 扶輪後續的密集語言訓練, 已有超過100件的配合獎助金計畫在孟加拉國,南非,巴西,尼泊爾,印度,菲律賓, 奈及利亞,肯亞,墨西哥,阿根廷, 萬那杜共和國,土耳其,和埃及等國實施。

The CLE method was developed in Australia and, following a Rotary 3H grant project, has been successfully introduced throughout Thailand, where literacy rates have improved from 20% to 90%.  Subsequent Rotary CLE projects have been carried out with over 100 Matching Grants in Bangladesh, South Africa, Brazil, Nepal, India, the Philippines, Nigeria, Kenya, Mexico, Argentina, Vanuatu, Turkey and Egypt.

這個新的網頁將使每位對扶輪社CLE計畫及技巧感到興趣的人, 尋找他們所需要的資訊. 請你進入這個網頁,你也可以註冊成為會員。 www.cleiteracy.org

The new website enables everyone interested in Rotary CLE projects, or in CLE Lighthouse techniques, to find most of the information they need.  Please access the site where you could also register as an affiliate. www.cleliteracy.org

 

( ) 英愛國際扶輪 (RIBI) 指英國,愛爾蘭,海峽群島,曼島所屬各扶輪社聯合組織之名稱.

 

 

機會: Innovation

20011月發生於印度廣大區域的一個地震災難之後, 英愛國際扶輪 (RIBI) 已經在印度西北方的Gujarat, 資助新建或重建超過130間教室。 總計181個村落都已經有新的教室而這些教室非常需要有新板凳與教育用品。最理想的狀況是每所學校都要有一部電腦。捐贈能夠透過扶輪社的Gujarat地震重建信託會(RGERT)轉交。在印度那裡也大量缺乏老師。更多有關為期三週的英國與印度老師交流新計畫可以透過email: sunilzach@yahoo.com PDG Sunil K. Zachariah 聯繫。

Opportunities

In Gujarat, north-west India, RIBI has funded the building and/or reconstruction of over 130 schoolrooms, following the disastrous earthquake that devastated a vast area in January 2001.  In total, 181 villages have had new schoolrooms and there is now a great need for benches and educational supplies.  Ideally every school would like to own a computer.  Donations can be remitted through the Rotary Gujarat Earthquake Rebuild Trust (RGERT).

There is also a great shortage of teachers in India.  More information about an innovative project that enables 3 week exchanges for teachers in the UK and India can be obtained from PDG Sunil K. Zachariah via email at: sunilzach@yahoo.com

國際電腦再利用組織 替學校及社區組織募集二手電腦,這組織在1998年才成立,但已經運送出超過四萬台電腦到90個開發中國家。請透過www.computer-aid.org 網站,捐出你多餘的電腦設備。

Computer Aid International recycles computers for schools and community organizations and although only formed in 1998 has shipped over 40,000 PCs to 90 developing countries.  Donate your surplus computer equipment at: www.computer-aid.org

國際扶輪網頁 www.rotary.org 是潛在計畫的來源:

n WCS ‘交換計畫 是根據各計畫案的大小,型態,區域,費用所表列的。各社依據他們需要幫助的事項登記, 各社想要協助的可以選擇一項計畫並提供協助。Network

n WCS ‘回報捐贈是一種組織網,當各社捐贈像是教育器材,電腦零件等商品時, 此一組織提供符合這些條件的各社運送服務。

n 扶輪基金會能夠提供配合獎助金援助(社的捐獻最多可得到50%的配合款和DDF捐款可得到100%的配合款)

The RI website, www.rotary.org is a source for potential projects:

  • WCS ‘Projects Exchange’ lists projects by size, type, area and cost.  Clubs needing help register their needs and clubs willing to assist can select a project and offer support.

  • WCS ‘Donations In Kind’ is a network where clubs can offer donations of goods such as educational materials, computer parts, shipping services for clubs with these requirements.

  • The Rotary Foundation can often assist with Matching Grants (up to 50% of club donations & 100% of DDF contributions).

 

 

成功的故事

Success Stories

1040地區從1998年開始已經與9270地區在Kwa Zulu, Natal, 合作一項美金270, 000元的3H 人道獎助金計劃。 這項計畫訓練義工老師來教導特別是婦女和農民,並到現有的學校和五所監獄介紹以電腦為基礎的識字和計算能力的方法。 D1040正在擴展與手工藝課一起的識字計畫,使成年人能夠發展出一種賺錢的生活方法。下一個家庭學習的試驗行動是在Darkensberg教育祖母和小孩的識字力。

D1040 has, since 1998, been working with D9270, in Kwa Zulu Natal, following a US$270,000 3H Grant.  The project trains volunteer teachers to teach especially women and rural inhabitants, and introduces computer based literacy and numeracy instruction into existing schools and five prisons.  D1040 is extending the literacy project to work alongside craft classes, to enable adults to develop a means of earning a living.  The next venture is a family learning pilot scheme in the Drakensberg, teaching literacy to grandmothers and children.

接著還有一個成功的美金300,000元的3H人道獎助金計劃,它是資助在辛巴威郊外地區老師的一個遠端學習計劃,1060地區也和9270地區在Kwa Zulu, Natal成立一個類似的實驗性的計畫,並獲美金10,000 元的配合獎助金。

Following a successful US$300,000 3H Grant to fund a distance-learning scheme for teachers in rural areas of Zimbabwe, D1060 also established a pilot project for a similar scheme in Kwa Zulu Natal with D9270, thanks to a US$10,000,Matching Grant.

1130地區成立了CLE 計畫並介紹給10個在南非East Cape Province西部區域的學校。受益於配合獎助金的協助,1130地區的Harrow扶輪社資助在肯亞Limuru女子學校的CLE訓練。

CLE projects have been set up by D1130 for introduction into 10 schools in the Western Region of East Cape Province, South Africa.  Harrow RC in D1130 has sponsored CLE training for the Limuru Girls School in Kenya, benefiting from a Matching Grant.

1190地區Blackpool Marton 扶輪社贈送給印尼300小教室 1190地區Oswaldthistle扶輪社與教會也透過Entebbe扶輪社送出一個40呎長裝滿醫療與學校用品的貨櫃到非洲烏干達. 1260地區正與幫助學校(School-Aid)組織一同提供書籍與相關的學校教材給非洲辛巴威,獅子山,衣索比亞和南非,並且透過非洲的LabAid 組織更新學校使用的科學器材。

Literacy projects in Nepal have been set up, with the aid of Matching Grants, by: Burntisland and Kinghorn RC (D1010) (specifically to help women); Galtway-Salthill RC (D1160) working with The Nepal Trust; and Sutton Coldfield RC (D1060) to build and equip a new school with 14 classrooms for 400 children, in partnership with Kathmandu North RC.  

Blackpool Marton RC (D1190) sent 300 Classrooms in a Box to Indonesia.  Church and Oswaldthistle (D1190) has sent a 40ft. container loaded with hospital and school supplies to Uganda through Entebbe RC.  D1260 is working with School Aid to provide books and assorted school materials in Zimbabwe, Sierra Leone and Eritrea, Ethiopia and South Africa, and through LabAid (refurbished science equipment for schools) in Africa.

1060地區Coleshill扶輪社已捐贈歐元3000 給非洲馬拉威Limbe扶輪社去幫助34所學校,75張雙人桌子, 數千本的練習簿,筆和鉛筆,40個足球及20個手球。

Coleshill RC (D1060) has donated £3,000 to Limbe RC, Malawi to equip 34 schools with 75 double desks, several thousand exercise books, pens and pencils, 40 footballs and 20 netballs.

更多的資訊請連絡:

PDG David Fowler

RI Literacy Resource Group

Old school House, Alfrick Pound, WORCESTER, WR6 5EZ

(B&P)01886884690(F) 01886 884005; dwfowler@waitrose.com

Contact for further information:

PDG David Fowler

RI Literacy Resource Group

Old School House, Alfrick Pound, WORCESTER, WR6 5EZ

(B & P) 01886 884690; (F) 01886 884005; dwfowler@waitrose.com

 

 

設定你電腦的網路首頁到 www.theliteracysite.com 然後每日按一下按鍵來捐贈書籍這完全是免費的. 2005880,713本書已經透過這個方式捐贈出去

Set your Internet home page to www.theliteracysite.com   Every day you can click on the button to donate books free.  880,713 books were donated this way in 2005.