“Lend a Hand” Challenge—Literacy and Microenterprise Project
The Rotary Club of Kano, Nigeria is looking for help with a Centennial project to link literacy classes for married women and single mothers with a micro-credit scheme to help them lift themselves and their families from poverty. The literacy rate for women in Kano is 10%, and the unemployment rate is 40%. The scheme aims that women who have completed the 3-6 month literacy course would receive, as an incentive, and as an integral part of the project, small, low-interest business loans (in the range of £1230-£180). The loans would be revolving over an 18-month period so that more women could be taken into the project. The project is likely to cost up to £65,000, of which contributions form the Rotary Club of Kano, District 9120, and a Rotary Foundation Matching Grant are likely to cover £23,400. This leaves between £29,100 and £41,600 needed, dependent on how much is contributed to complete the total.
Any club or district prepared to pick up this exciting project could indeed find no better way to Lend A Hand.
Goal 4 for the 2003-04 Literacy and Education Task Forces is to establish “Lend a Hand” challenges such as the one listed above that combine literacy and small economic self-help enterprise such as micro-enterprise, village banking, or revolving loan projects. Use the Rotary Club of Kano’s example to assist in designing Literacy and Microenterprise projects.
“Yo Puedo” [I Can] Adult Literacy Program
The words “Yo Puedo” encompass the philosophy of the adult literacy program. They signify the will and desire of socially marginalized persons to succeed, to meet the challenge of literacy that affects 6 million Mexicans and many more million adults around the world.
The program targets persons over 14 years of age, who live in poverty or extreme poverty. The program’s success and efficiency are based on respect and understanding of the participants, in addition to constantly motivating them to raise their self-esteem.
Using a self-teaching method, program participants work when they can in the “Yo Puedo” workbook (which is based on imitation) and at the same time make associations of ideas contained in drawings of familiar items found in their environment, whit the name written on the drawing.
The work done by students is dynamic and adapted to the needs of each individual. The program is easy to implement and only requires an instructor who knows how to read and write correctly and who preferably is a member of the community where the program is taking place. The instructor should also be old enough to have a firm understanding of what is being taught (it could be a young person. In fact, most of our instructors are young) and be able to treat others with respect and to have patience and enjoy working with people. At our centers we give the instructors a monthly subsidy of US$50.00 to ensure that they dedicate at least two hours per week to their group (5 to 10 persons). However, many instructors choose to dedicate more hours to motivating and helping their group.
The average learning time is 50 hours with the instructor (25 weeks at 2 hours per week), plus whatever time is spent practicing at home. But since this is a self-teaching system and depends on the amount of time people spend on it, their ability, and the instructor’s ability to motivate them, some people are surprisingly advanced after ten weeks.
As for the cost, the notebook is approximately US$5.00 per person (100 sets US$500.00) and includes notebook, tracing materials and pen. It is important to point out that the drawings and idea associations are made for Spanish speakers. For example, if you see an “m” the drawing might be a “mesa,” but if it were changed to English the work would be “table,” which has nothing to do with the letter “m” that is being taught. So in order to change it to another language, different associations would have to be used. In fact, differences in Spanish from country to country probably required that modifications be made.
For more information, contact:
Octavio Vaca, E-mail: firstname.lastname@example.org
Antonio Acuna, E-mail: email@example.com
Sample Projects for the Literacy and Education Task Force
Donated Books, Computers and similar projects
Title: Louisiana Rotarians donate books to youth center
Topics: youth, literacy, children, education
Nancy Stich, Club President, 2001-02
6089 Twin Bridges Rd.
Alexandria, LA 71303 USA
住宅電話：318-442-4348 辦公室電話：318-487-2199 傳真：318-487-2101
In November 2001, the Rotary Club of Alexandria, La., USA, donated more than 450 books to the Renaissance Home youth center. Two months earlier, when a speaker at a club meeting had discussed Lousiana’s abysmal literacy rate, the Alexandria Rotarians decided to get involved. The club purchased some of the books, while others were donated by individuals in the community and y the Rapides Parish Public Library.The books included encyclopedias, novels and history texts. THE ROTARIAN, July 2002
Title: The Dictionary Project
Topics: education, literacy, school, youth
The Dictionary Project
P.O. Box 1845
Charieston, SC 29402 USA
住宅電話：843-856-2706 辦公室電話：843-856-2706 傳真：843-856-2706
The rotary Club of Mt. Pleasant, Charleston, S.C., USA., is involved with “The Dictionary Project,” a nonprofit organization designed to raise money to provide a dictionary for third grade students in public schools. The ideal of this program is to aid third grade teachers in their goal to see all their students leave at the end of the year as good writers, active readers and creative thinkers. The purpose of this agency is to provide these students in the public schools with their own personal dictionary. The dictionary is for the children to keep, so that they can take it with them into the fourth grade and use it throughout their school career. Mt. Pleasant Rotary has implemented this program in their community and has been successful because it sends a message to the children that there are people in their community who are interested in their education and they want them to succeed. www.dictionaryproject.org.students.
Title: Give a Book Program
Topics: literacy, children
Norbert Gambuzza,Past Club President
2 Brae Burn Dr.
Lincroft, NJ 07738 USA
住宅電話：908-747-9670 辦公室電話：908-659-7410 傳真：908-659-9632
美國紐澤西州澤西市拂曉(Jersey City - Daybreak)扶輪社已決定捐給澤西市每一名一年級兒童一本專屬個人的書，把該社「捐一本書計畫」擴及全市。該社的目標是捐給澤西市公立學校每一名一年級兒童一本專屬個人的書，約有3,000名學生受惠。當兒童打開一本書時，就是打開一個世界。而且當發現自己是書中故事的一部份，自己的名字出現在書中每一頁，這趟閱讀的探奇之旅變得更加精采引人。贊助者的姓名刻在書本前面，好讓學童時時知道是誰使這份禮物得以成真。在五月間30多個學校的每一個學校舉行贈書典禮時該扶輪社都會派代表出席。對許多兒童來說，這可是他們收到的第一本書。
The Rotary Club of Jersey City-Daybreak, NJ, USA have decided to give a personalized book for every Jersey City first-grader, expanding their Give a Book Program citywide. Their goal is to give a personalized book to every first-grade student in Jersey City public schools, approximately 3,000 students. When a child opens a book, a world opens up. And how much more exciting the adventure becomes when the child is part of the story and his or her name appears on every page. The Jersey City Schools Superintendent is in full support of the project. Corporate donors and local residents can become sponsors of the project. The sponsor’s name is inscribed in the front of the book, so the student will always know who made the gift possible. A representative of Rotary is on hand for the presentation ceremony, held at each of the 30-plus schools in May. For many children, this is the first book they will receive.
Title: Pass it On and Books for Babes
Topics: environment, women, recycling
Marilyn Schafer, Literacy Chair
2707 Alexander Street
Endwell, NY 13760 USA
住宅電話：607-754-6940 辦公室電話： 傳真：
The Rotary Club of Endwell, New York, USA, continues with its “Books for Babes” project, in which all new mothers at two local hospitals receive a small, white shopping bag filled with literacy information and a book to read to her child. More than 1,400 gifts have been distributed. The Rotarians are undertaking another project with Broome Recycling, America Reads and Free Read. A book fair is planned for Friday and Saturday, 7 and 8 October 1999. Contributions of hard and soft cover books will be solicited and set up by volunteers. Hard cover books are accepted by the local recycling plant once a year and then shipped to a plant capable of properly processing them. The public will be invited to help themselves to any and all books they would like as well as discard their unwanted books. Financial contributions are optional. All remaining books will be recycled. The purpose of the project is to get books recycled to those interested as well as provide a vehicle for recycling discarded books through the county recycling.
Title: Books to Ghana
Topics: literacy, children
Tom Gooch,Past District Governor
32 Welsdon Spring Hts.
St. Charles, MO 63304-5623 USA
住宅電話：636 441 8343 辦公室電話： 傳真：636 939 6219
1998年3月出席阿拿罕國際講習會時瓊•古勀(June Gooch)從一同參加的人得知迦納的兒童無書可讀。她返回美國密蘇理州聖路意斯後，在隨同夫婿湯姆•古勀(Tom Gooch)地區總監旅行訪問各社時呼籲捐獻適合兒童、青少年、成人的書籍與教課書。不久捐書分從密蘇理州、堪薩斯州、密西西比州的扶輪社湧入，古勀總監夫婦便把捐來將近30,000冊的書存放在自己的車庫中，加以分類整理裝箱。但是運送的日期卻延後了，因為迦納方面傳話說因為原本允許這批書籍免關稅進入該國，卻通不過美國政府支持的官方管道。最後問題解決了。10月21日克陀維-偉頓春日(Cottle-Weldon Spring)扶輪社社員幫忙把儲存的626箱書籍裝入貨櫃，在美國政府安排下，按為人道因故運送貨物到國外的規定準免扶輪支付關稅。當書運抵迦納時即由艾多泰•布郎(Adotei Brown)分發給迦納及迦納附近國家的圖書館及日間扥兒中心。聖查爾斯郡郵報報導。
At RI’s International Assembly in March 1998, June Gooch learned from a fellow participant, Mary Brown, that children in Ghana have no books. Returning to St. Louis, she traveled with her husband, District Governor Tom Gooch, to visit clubs and appeal for books suitable for children, teen-agers, and adults, and for textbooks. Soon books began pouring in from Rotary clubs in Missouri, and also from Kansas and Mississippi. As they arrived, the Gooches put them in their garage, sorting close to 30,000 books by categories and boxing them. The shipping date was delayed because word from Ghana that the books would be allowed into the country duty-free didn’t go through official channels endorsed by the U.S. government. Finally, the matter was resolved. On Oct. 21, members of the Cottleville-Weldon Spring Rotary Club helped load 626 boxes of books at the storage site into the container. Shipping was arranged by the U.S. government under a provision that cargo sent abroad for humanitarian purposes would go at no cost to Rotary. When the books get to Ghana, they’ll be distributed by Adotei Brown to libraries and day-care centers in Ghana and other countries in the area. Reported in the St. Charles County Post.
Title: Computers for Schools
Topics: literacy, youth, school, computers
Jim Yoder, Director
PO Box 5234
Walnut Greek, CA 94598 USA
住宅電話：辦公室電話：510 675 3266 傳真：510 9X2-7751
Computers for Schools is a program that puts more computers in more schools. The Sunrise Rotary Club of Walnut Creek – Community Foundation collects donated, used computers; cleans and re-furbishes them and places them in local schoos. Computers for Schools is part of a statewide programs that matches each computer donation with one from the state program, so the school may receive two for every one donated to them locally. So far they have complete projects at Olympic High School: 20 PCs and software, 15 printers, Clayton Valley High School: 32 PCs and 8 printers, set up in 9 work groups, 20 more PCs and 9 more printers, Northgate High School: 30 PCs and printers, donated by Chevron, Las Lomas High School: 5 Macintosh computers and printers.
Title: Books For Africa
Topics: literacy, book donation
5233 Silver Maple Circle
Minnetonka, MN 55343 USA
住宅電話：952 933 6966 辦公室電話：952 939 9889 傳真：952 933 6966
Realizing the need for books and other reading materials, the clubs have established a program to send new and used books from developed nations to the developing countries of Africa. Research concludes that an average of 25 children read every book received, making millions of African children beneficiaries of the program. Project displayed at the 1995 Nice Projects Exhibition, the 1996 Calgary Projects Exhibition and the 1998 Indianapolis Projects Exhibition.