地域扶輪基金協調人─協調人公報

RRFC Coordinator Communique

Standard .pdf file

Writable .pdf file Power Point document Word document Image Zipped file Access database template

─上一頁─UP


種類Type

議題 Topics

大小Size

登錄日Date

RRFC_Communique_2008/01 203KB 2008/02/10
RRFC_Communique_2007/12中文 266KB 2008/02/10
RRFC_Communique_2007/12 136KB 2008/02/10
RRFC_Communique_2007/10中文 269KB 2008/02/10
RRFC_Communique_2007/10 151KB 2008/02/10
RRFC_Communique_2007/09中文 234KB 2008/02/10
RRFC_Communique_2007/09 89KB 2008/02/10
RRFC_Communique_2007/08中文 257KB 2008/02/10
RRFC_Communique_2007/07_Addendum 62KB 2007/07/30
RRFC_Communique_2007/07中文 303KB 2007/08/10
RRFC_Communique_2007/07 113KB 2007/07/10
RRFC_Communique_2007/05中文 444KB 2006/08/10
RRFC_Communique_2007/05 163KB 2006/08/10
RRFC_Communique_2007/04中文 393KB 2007/05/15
RRFC_Communique_2007/04 137KB 2007/04/10
RRFC_Communique_2007/03Post_RRFC_Training中文 310KB 2007/05/01
RRFC_Communique_2007/03Post_RRFC_Training 161KB 2007/04/10
RRFC_Communique_2007/01-03中文 203KB 2007/03/15
RRFC_Communique_2007/01中文 405KB 2007/03/10
RRFC_Communique_2007/01 187KB 2007/02/10
RRFC_Communique_2006/12 429KB 2006/12/30
RRFC_Communique_2006/10 155KB 2006/11/31

RRFC_Communique_2006/09中文

387KB 2006/11/24

RRFC_Communique_2006/09

136KB 2006/10/30

RRFC_Communique_2006/08中文

307KB 2006/10/17

RRFC_Communique_2006/08

118KB 2006/08/31

RRFC_Communique_2006/07增訂版中文

122KB 2006/08/10

RRFC_Communique_2006/07-addendum

194KB 2006/08/10

RRFC_Communique_2006/07中文

368KB 2006/08/10

RRFC_Communique_2006/07

203KB 2006/08/10

RRFC_Communique_2006/04中文

264KB 2006/04/28

RRFC_Communique_2006/04

261KB 2006/04/22

RRFC_Communique_2006/02-中文

335KB 2006/02/22

RRFC_Communique_2006/02

261KB 2006/02/22

RRFC_Communique_2006/01-中文

197KB 2006/02/04

RRFC_Communique_2006/01

143KB 2006/02/04

RRFC_Communique_2005/12

137KB 2005/12/22

RRFC_Communique_2005/11-中文增訂

168KB 2005/12/22

RRFC_Communique_2005/11-中文

214KB 2005/12/22

RRFC_Communique_2005/11

106KB 2005/12/22

RRFC_Communique_2005/10-中文

431KB 2005/12/22

RRFC_Communique_2005/10

240KB 2005/12/22

RRFC_Communique_2005/09-中文

107KB 2005/10/15

RRFC_Communique_2005/09

107KB 2005/10/15

RRFC_Communique_2005/08-中文

371KB 2005/8/29

RRFC_Communique_2005/08

107KB 2005/08/29

RRFC_Communique_2005/07

243KB 2005/07/16

RRFC_Communique_2005/05-1

24KB

2005/07/07

RRFC_Communique_2005/05

280KB

2005/07/07

RRFC_Communique_2005/04

120KB

2005/07/07

RRFC_Communique_2005/02

246KB

2005/07/07

RRFC_Communique_2005/01

227KB

2005/07/07

RRFC_Communique_2004/11

145KB

2005/03/11

RRFC_Communique_2004/10

124KB

2005/03/11

RRFC_Communique_2004/08

142KB

2005/03/11

RRFC_Communique_2004/06

115KB

2005/03/11

RRFC_Communique_2004/04

178KB

2005/03/11

RRFC_Communique_2004/02

75KB

2005/03/11

RRFC_Communique_2003/12

239KB

2005/03/11

地域扶輪基金協調人

(第4B地帶)

 前總監邵偉靈

台北市106忠孝東路4

216444

Dens W.L. Shao

Regional Rotary Foundation Coordinator (Part of Zones 4)

4FL., No. 44, Lane 216, Sec.4,

 Chung Hsiao E. Rd., Taipei,

 Taiwan, R. O. C.

Tel: 886-2-27516488

Fax: 886-2-27514975

 E-mail:

Densshao@ms29.hinet.net

What The Rotary Foundation means to me now and for the future


If TRF’s meaning is to give, then I am proud to be part of it.  The Rotary Foundation gives me opportunities not only to share my money but also to share my time, wisdom, commitment, care and effort with others in the world. Because I understand that "What is important is how much of yourself you put into the giving. That is what makes the living sublime."  So I will keep giving my time and talent and improve the quality of other people’s lives with the help of The Rotary Foundation.


「假如扶輪基金的意義就是給予,我很高興我歸屬於扶輪。」扶輪基金給予我的不僅僅只是有機會與人分享金錢,也要與世人分享我的時間、智慧、承諾以及我們的關心與努力。因為,我深曉“重要的是你自己究竟給予了多少?那就會使你的生活昇華了多少。”因此,我應經由扶輪基金來獻出我的時間、才能與智慧去改善他人生活的品質。